Crossing - La Cançó de la Veïna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crossing - La Cançó de la Veïna




La Cançó de la Veïna
Песня о соседке
Perdo el temps per baixar junts amb l'ascensor
Я трачу время, чтобы спуститься с тобой на лифте,
Et busco la mirada sense por
Ищу твой взгляд без страха.
Però tu
Но ты
No em fas ni cas i això és molt dur
Не обращаешь на меня внимания, и это очень тяжело.
Sempre amb un somriure t'obro el portal
Всегда с улыбкой открываю тебе дверь,
I et vinc a demanar un xic de sal
И прихожу просить немного соли.
Però tu
Но ты
No em fas ni cas i això és molt dur
Не обращаешь на меня внимания, и это очень тяжело.
Des del balcó, des del jardí
С балкона, из сада
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Я хочу, чтобы соседка заметила меня.
No me la puc treure del cap
Не могу выбросить тебя из головы,
La vull per sempre al meu costat
Хочу, чтобы ты была рядом со мной всегда.
Els amics em diuen que això no és normal
Друзья говорят, что это ненормально,
Però crec que he trobat un pla genial
Но я думаю, что придумал гениальный план.
Per tu
Ради тебя
Faré el que no he fet per ningú
Я сделаю то, чего не делал ни для кого.
Trec la pols de la guitarra del pis de dalt
Снимаю пыль с гитары с верхнего этажа
I m'aprenc quatre acords amb tutorial
И учу четыре аккорда по учебнику.
Per tu
Ради тебя
Faré el que no he fet per ningú
Я сделаю то, чего не делал ни для кого.
Des del balcó, des del jardí
С балкона, из сада
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Я хочу, чтобы соседка заметила меня.
No me la puc treure del cap
Не могу выбросить тебя из головы,
La vull per sempre al meu costat
Хочу, чтобы ты была рядом со мной всегда.
Des del balcó, des del jardí
С балкона, из сада
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Я хочу, чтобы соседка заметила меня.
No me la puc treure del cap
Не могу выбросить тебя из головы,
La vull per sempre al meu costat
Хочу, чтобы ты была рядом со мной всегда.
Arriba el dia
Наступает день,
I et canto la cançó que només m'he après per tu
И я пою тебе песню, которую только что выучил для тебя.
Tanquem els llums
Выключаем свет
I anem a dormir junts
И ложимся спать вместе.
Des del balcó, des del jardí
С балкона, из сада
He fet que la veïna es fixi en mi
Я добился того, чтобы соседка заметила меня.
No se'n va mai del meu costat
Она никогда не уходит от меня,
No que fer per escapar
Не знаю, что делать, чтобы сбежать.
Des del balcó, des del jardí
С балкона, из сада
He fet que la veïna es fixi en mi
Я добился того, чтобы соседка заметила меня.
No se'n va mai del meu costat
Она никогда не уходит от меня,
No que fer per escapar
Не знаю, что делать, чтобы сбежать.
No se'n va mai del meu costat
Она никогда не уходит от меня,
No que fer per escapar
Не знаю, что делать, чтобы сбежать.





Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.