Crowded House - Nails in My Feet - traduction des paroles en russe

Nails in My Feet - Crowded Housetraduction en russe




Nails in My Feet
Гвозди в моих ногах
My life is a house
Моя жизнь это дом,
You crawl through the window
Ты вползаешь в окно,
Slip across the floor and into the reception room
Скользишь по полу и попадаешь в гостиную.
You enter the place of endless persuasion
Ты входишь в место бесконечного убеждения,
Like a knock on the door
Как стук в дверь,
When there's ten or more things to do
Когда есть десять или больше дел.
Who is that calling?
Кто это зовет?
You my companion
Ты, моя спутница,
Run to the water on a burning beach
Бежишь к воде на горящем пляже,
And it brings me relief
И это приносит мне облегчение.
Pass through the walls
Проходишь сквозь стены,
To find my intentions
Чтобы найти мои намерения,
Circle 'round in a strange, hypnotic state
Кружишься в странном, гипнотическом состоянии.
I look into space
Я смотрю в космос,
There is no connection
Там нет связи,
A million points of light
Миллион точек света
And a conversation i can't face
И разговор, которому я не могу противостоять.
Cast me off one day
Отбрось меня однажды,
To lose my inhibition
Чтобы я потерял свою скованность,
Sit like a lap dog on a matron's knee
Сижу, как комнатная собачка на коленях у матроны.
Wear the nails on your feet
Носи гвозди на своих ногах.
I woke up the house
Я разбудил дом,
Stumbled in sideways
Ввалился боком,
The lights went on and everybody screamed "surprise!"
Зажегся свет, и все закричали: "Сюрприз!"
The savage review
Жестокий отзыв,
It left me gasping
Он оставил меня задыхающимся,
But it warms my heart to see that you can do it too
Но это согревает мое сердце, видеть, что ты тоже можешь это сделать.
Total surrender
Полная капитуляция,
Your touch is so tender
Твое прикосновение так нежно,
Your skin is like water on a burning beach
Твоя кожа как вода на горящем пляже,
And it brings me relief
И это приносит мне облегчение.
Like a night in your mind
Как ночь в твоих мыслях,
It brings me relief
Это приносит мне облегчение.
In the back door
В заднюю дверь,
Under the stars
Под звездами,
And the scenery is my floor
И пейзаж мой пол.
In the back room
В задней комнате,
Under the stars
Под звездами,
And the scenery is my floor
И пейзаж мой пол.





Writer(s): Neil Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.