Paroles et traduction Crowded House - Mansion In The Slums
I'd
much
rather
have
a
caravan
in
the
hills
Я
бы
предпочел
караван
в
горах.
Than
a
mansion
in
the
slums
Чем
особняк
в
трущобах
I'd
much
rather
have
a
caravan
in
the
hills
Я
бы
предпочел
караван
в
горах.
Than
a
mansion
in
the
slums
Чем
особняк
в
трущобах
When
the
taste
of
success
only
lasts
you
Когда
вкус
успеха
длится
вечно,
Half
an
hour
or
less,
but
it
loves
you
when
it
comes
Полчаса
или
меньше,
но
он
любит
тебя,
когда
приходит.
And
you
laugh
at
yourself
И
ты
смеешься
над
собой.
While
you're
bleeding
to
death
Пока
ты
истекаешь
кровью.
I'd
much
rather
have
a
trampoline
in
my
front
room
Я
бы
предпочел
батут
в
своей
гостиной.
Than
an
isolation
tank
Чем
изолированный
резервуар
I
wish
I
was
a
million
miles
away
from
the
manager's
door
Хотел
бы
я
оказаться
за
миллион
миль
от
двери
управляющего.
There
is
trouble
at
the
bank
В
банке
неприятности.
You
laugh
at
yourself
Ты
смеешься
над
собой.
As
you
go
deep
into
debt
Когда
ты
глубоко
влезаешь
в
долги
Laugh
at
yourself
Смейся
над
собой.
While
he's
breathing
down
your
neck
Пока
он
дышит
тебе
в
затылок.
Who
can
stop
me
Кто
может
остановить
меня?
With
money
in
my
pocket?
С
деньгами
в
кармане?
Sometimes
I
get
it
free
Иногда
я
получаю
это
бесплатно.
The
best
of
both
worlds,
the
best
of
both
worlds
Лучшее
из
обоих
миров,
лучшее
из
обоих
миров.
I'd
much
rather
have
a
caravan
in
the
hills
Я
бы
предпочел
караван
в
горах.
I'd
much
rather
have
a
mansion
in
the
hills
Я
бы
предпочел
особняк
на
холмах.
Than
a
mansion
in
the
slums
Чем
особняк
в
трущобах
Yeah,
I'd
much
rather,
what
I
mean
is,
would
you
mind
if
I
had
it
all?
Да,
я
бы
предпочел,
я
имею
в
виду,
ты
не
против,
если
бы
у
меня
было
все?
I'll
take
it
when
it
comes
Я
приму
его,
когда
он
придет.
And
you
laugh
at
yourself
И
ты
смеешься
над
собой.
While
you're
bleeding
to
death
Пока
ты
истекаешь
кровью.
And
somebody
else
is
always
И
всегда
есть
кто-то
другой.
Breathing
down
your
neck
Дышу
тебе
в
затылок.
Laugh
at
yourself
Смейся
над
собой.
While
he's
hanging
over
your
head
Пока
он
висит
над
твоей
головой.
While
he's
breathing
down
your
neck
Пока
он
дышит
тебе
в
затылок.
It'll
soon
be
over
(best
of
both
worlds)
Скоро
все
закончится
(лучшее
из
обоих
миров).
With
a
mansion,
mansion
С
особняком,
особняком
(Best
of
both
worlds)
oh
(Лучшее
из
обоих
миров)
о
(Best
of
both
worlds)
it'll
soon
be
over
(Лучшее
из
обоих
миров)
скоро
все
закончится
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.