Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Greater Plan (for Claire)
Какой-то Великий План (для Клэр)
Your
life
is
just
beginning
Твоя
жизнь
только
начинается
The
war,
it
never
ends
Война
никогда
не
кончается
Here's
a
reminder
we
can
look
forward
again
Вот
напоминание:
мы
можем
снова
надеяться
The
spark
is
returning
Искра
возвращается
We
made
eyes
across
the
room
Мы
поймали
взгляды
через
зал
You
were
gorgeous
and
absurd
Ты
была
прекрасна
и
нелепа
Tell
me,
have
you
heard
the
words
"resurrection"?
Скажи,
слышала
ли
слово
"воскрешение"?
We
gave
up
on
the
world
somehow
Мы
как-то
махнули
на
этот
мир
Now
we
better
start
believing
Но
теперь
пора
поверить
If
all
that
we
can
do
is
fill
the
room
with
the
song
of
love
Если
всё,
что
мы
можем
— наполнить
комнату
песней
любви
I'm
there
if
you
want
to
feel
a
part
of
some
greater
plan
Я
здесь,
если
хочешь
быть
частью
великого
замысла
Do
you
want
to
heal
the
heart
of
this
broken
man?
Хочешь
исцелить
сердце
этого
сломанного
человека?
You'll
never
be
lonely
again
Ты
больше
не
будешь
одинокой
Would
you
like
to
say
yes?
Хочешь
сказать
"да"?
We'll
clean
up
the
mess
Мы
уберём
беспорядок
Sad
children
of
the
earth
Печальные
дети
земли
Tell
me,
have
you
heard
the
word
"revolution"?
Скажи,
слышала
ли
слово
"революция"?
We
gave
up
on
the
world
somehow
Мы
как-то
махнули
на
этот
мир
Now
we
better
start
believing
Но
теперь
пора
поверить
If
all
that
we
can
do
is
fill
the
room
with
the
song
of
love
Если
всё,
что
мы
можем
— наполнить
комнату
песней
любви
I
said
if
you
want
to
feel
a
part
of
some
greater
plan
Я
сказал,
хочешь
быть
частью
великого
замысла?
Do
you
want
to
heal
the
heart
of
this
broken
man?
Хочешь
исцелить
сердце
этого
сломанного
человека?
Here's
a
reminder
Вот
напоминание
Do
you
want,
do
you
want,
do
you
want?
Хочешь,
хочешь,
хочешь?
Do
you
want,
do
you
want?
Хочешь,
хочешь?
Do
you
want,
do
you
want?
Хочешь,
хочешь?
Do
you
want
to
heal
the
heart
of
this
broken
man?
Хочешь
исцелить
сердце
этого
сломанного
человека?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Finn, Brian Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.