Crowded House - You Are the One to Make Me Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crowded House - You Are the One to Make Me Cry




You Are the One to Make Me Cry
Ты та, кто заставляет меня плакать
Who′ll face the tide
Кто встретит прилив
And take their chances?
И рискнет?
Will fasten the line
Кто привяжет веревку
To broken branches
К сломанным ветвям,
Adrift on the ocean in wild winter storms
Дрейфуя в океане в диких зимних штормах,
I have to imagine things to keep myself warm
Я должен представлять себе разные вещи, чтобы согреться.
The night closing in, but not to worry
Ночь сгущается, но не стоит беспокоиться.
Told everyone I know, that I was sorry
Я сказал всем, кого знаю, что мне жаль.
And I heard them all singing
И я слышал, как они все пели
For comfort and peace
О комфорте и мире,
And in my confusion
И в своем смятении
Yeah I still believe
Да, я все еще верю.
You are the one to make me cry
Ты та, кто заставляет меня плакать,
You are the one to take me home
Ты та, кто ведет меня домой.
Of all the people in my life
Из всех людей в моей жизни
My thoughts keep returning to you
Мои мысли продолжают возвращаться к тебе.
But consciousness is fading fast
Но сознание быстро угасает.
Surrounded by signs that go on living
Окруженный знаками, которые продолжают жить,
Make circles in time, a spidersweb spinning
Создаю круги во времени, паутину, что плетет паук.
But I have no illusions of where I am now
Но у меня нет иллюзий о том, где я сейчас.
I'll let this wave take me and draw me down
Я позволю этой волне поглотить меня и утянуть на дно.
You are the one to make me cry
Ты та, кто заставляет меня плакать,
You are the one to take me home
Ты та, кто ведет меня домой.
Of all the stories in your life
Из всех историй в твоей жизни
Only good things return to you
Только хорошее возвращается к тебе.
If I could only say the word
Если бы я только мог произнести слово,
If you could hear me cry for help
Если бы ты могла услышать мой крик о помощи.
I lift my head up to the sky
Я поднимаю голову к небу,
But the planes that were circling now have gone
Но самолеты, которые кружили, теперь исчезли.





Writer(s): Neil Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.