Crowder - Prelude: It Came Upon A Midnight Clear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crowder - Prelude: It Came Upon A Midnight Clear




Prelude: It Came Upon A Midnight Clear
Прелюдия: Тихая ночь
And it came to pass in those days
И было так в те дни,
A decree of Caesar was given
Указ кесаря был издан,
The whole of Rome must travel home
Весь Рим должен был отправиться домой,
To the city of their kin
В город своих предков.
So Joseph packed up all his bags
Иосиф собрал все свои вещи,
And began the journey while
И начал путешествие, пока
A donkey carried his fiancée Mary
Ослик вез его невесту Марию,
'Cause she was pregnant, y'all
Ведь она была беременна, милая.
From Galilee, from Nazareth
Из Галилеи, из Назарета
To Bethlehem they roamed
В Вифлеем они шли,
And once arrived, it came the time
И по прибытии, настало время
For the baby to be born
Ребенку родиться.
The child was laid in a lowly manger
Младенец был положен в скромные ясли,
As shepherds in fields nearby
В то время как пастухи в полях неподалеку
Stood amazed 'neath a brilliant blaze
Стояли пораженные под ярким сиянием,
The first oh Holy night
Первой Святой ночи.
"Fear not!" an angel spoke to them
"Не бойтесь!" - сказал им ангел,
"For I have brought good news!
"Ибо я принес благую весть!
A child is born. He is the Lord
Родился ребенок. Он - Господь,
The Savior, here with you."
Спаситель, здесь, с вами."
Great joy for all the people!
Великая радость для всех людей!
The heavens announce His birth
Небеса возвещают о Его рождении,
Angels applaud, "Glory to God!
Ангелы рукоплещут: "Слава Богу!
And peace upon the earth!"
И мир на земле!"
It came upon a midnight clear
Тихая ночь, святая ночь,
That glorious song of old
Та славная песнь старины,
From angels bending near the earth
От ангелов, склонившихся к земле,
To touch their harps of gold
Чтобы коснуться своих золотых арф.
Peace on the earth, good will to men
Мир на земле, благоволение людям
From heaven's all gracious King
От всемилостивого Царя небесного,
The world in solemn stillness lay
Мир в торжественной тишине лежал,
To hear the angels sing
Чтобы услышать пение ангелов.





Writer(s): Benjamin Glover, Jeff Sojka, David A. Crowder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.