Paroles et traduction Crowder - Great Rejoicing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
Troubles
of
this
world,
will
wither
up
and
die
Беды
этого
мира
зачахнут
и
умрут.
That
river
of
tears
made
by
the
lonely,
someday
will
be
dry
Эта
река
слез,
сотворенная
одинокими,
когда-нибудь
высохнет.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
Questions
of
this
world,
someday
will
be
known
Вопросы
этого
мира
когда-нибудь
будут
известны.
Who's
robbing
you
of
peace,
and
who's
the
giver
Кто
лишает
тебя
покоя
и
кто
дарит?
There's
gonna
be,
a
great
joy
river
Там
будет
великая
река
радости.
There's
gonna
be,
a
great
joy
river
Там
будет
великая
река
радости.
Someday
you'll
find
me,
guarded
in
His
fortress
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
под
охраной
в
его
крепости.
Open-hearted
wings
that,
never
touch
the
ground
Крылья
с
открытым
сердцем,
которые
никогда
не
касаются
земли.
Someday
we
will
gather,
in
the
grand
reunion
Когда-нибудь
мы
соберемся
вместе
на
Великом
воссоединении.
Debts
of
this
old
world,
are
nowhere
to
be
found
Долги
этого
старого
мира
нигде
не
найти.
Nowhere
to
be
found,
are
nowhere
to
be
found
Нигде
не
найти,
нигде
не
найти.
(There's
gonna
be,
a
great
rejoicing)
(Будет
великое
ликование)
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
There's
gonna
be,
a
great
rejoicing
Будет
великое
ликование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thad Cockrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.