Paroles et traduction Crowder feat. TobyMac - — [DASH]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday
mornin'
Preacher
said
В
воскресенье
утром
проповедник
сказал:
"Life's
a
mist
it's
just
a
breath"
"Жизнь
— это
дымка,
всего
лишь
вздох,"
"We're
only
here
for
a
little
while"
"Мы
здесь
лишь
на
мгновение".
He
talked
about
his
daddy's
grave
Он
говорил
о
могиле
своего
отца,
It
read
1910
to
'98
На
ней
было
написано:
1910–1998,
But
the
years
between
were
just
a
little
line
Но
годы
между
ними
были
просто
маленькой
черточкой.
Got
me
wondering
what
I'm
chasing
Это
заставило
меня
задуматься,
за
чем
я
гонюсь,
Don't
want
another
minute
wasted
Не
хочу
больше
терять
ни
минуты.
There's
a
day
we're
born,
day
we
pass
Есть
день,
когда
мы
рождаемся,
и
день,
когда
умираем,
In
between
there's
just
a
dash
А
между
ними
— просто
тире.
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
Yeah
I
got
time,
but
time
goes
fast
Да,
у
меня
есть
время,
но
время
летит
быстро.
Yeah
that
line's
all
I
have
Да,
эта
черточка
— это
все,
что
у
меня
есть.
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
I
could
take
this
life
and
live
it
well
Я
мог
бы
прожить
эту
жизнь
хорошо,
I
could
keep
on
living
it
for
myself
Я
мог
бы
продолжать
жить
для
себя,
What's
He
gonna
say
when
He
calls
me
up?
(yeah
what's
He
gonna
say?)
Но
что
Он
скажет,
когда
призовет
меня?
(Да,
что
Он
скажет?)
Was
I
just
words,
or
was
I
love?
Был
ли
я
просто
словами
или
был
любовью?
Did
I
love
great
or
just
good
enough?
Любила
ли
я
по-настоящему
или
просто
достаточно
хорошо?
I
just
hope
He
says
well
done
Я
просто
надеюсь,
что
Он
скажет:
«Молодец».
(What's
He
gonna
say?)
(Что
Он
скажет?)
I
keep
on
wondering
what
I'm
chasing
Я
продолжаю
думать,
за
чем
я
гонюсь,
Don't
want
another
minute
wasted
Не
хочу
больше
терять
ни
минуты.
There's
a
day
we're
born,
day
we
pass
Есть
день,
когда
мы
рождаемся,
и
день,
когда
умираем,
In
between
there's
just
a
dash
А
между
ними
— просто
тире.
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
What
on
earth
am
I
doing?
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
Yeah
I
got
time,
but
time
goes
fast
Да,
у
меня
есть
время,
но
время
летит
быстро.
Yeah
that
line's
all
I
have
Да,
эта
черточка
— это
все,
что
у
меня
есть.
What
on
earth
am
I
doing?
(ay)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(а?)
What
on
earth
am
I
doing?
(ay)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(а?)
'Cause
real
life's
in
the
trenches,
not
from
the
stands
Потому
что
настоящая
жизнь
— в
окопах,
а
не
на
трибунах,
In
our
lofty
benches
with
manicured
hands
На
наших
высоких
скамьях
с
ухоженными
руками.
I
want
a
dash
that's
dirty,
a
life
fully
spent
Я
хочу,
чтобы
моя
черточка
была
грязной,
чтобы
жизнь
была
прожита
в
полной
мере,
Weathered
and
scarred
from
all
the
life
that
I
lived
Изношенной
и
покрытой
шрамами
от
всей
той
жизни,
которой
я
жил.
The
times
that
we
go
out
of
our
way
Те
времена,
когда
мы
старались
изо
всех
сил
To
paint
beautiful
blue
over
somebody's
grey
Раскрасить
чью-то
серость
в
красивый
синий
цвет,
When
we
stopped
and
defended
injustice
Когда
мы
останавливались
и
боролись
с
несправедливостью
Or
sanded
the
heart
of
a
friend
that
got
rusted
Или
шлифовали
сердце
друга,
покрытое
ржавчиной,
I
don't
know
my
number
or
year
that
I'll
pass
Я
не
знаю
своего
номера
или
года,
когда
я
уйду
From
this
cold
world
to
the
kingdom
that
lasts
Из
этого
холодного
мира
в
царство
вечное,
But
carpe
diem
it's
worth
it,
to
live
it
not
blur
it
Но
«лови
момент»
— это
того
стоит,
чтобы
жить,
а
не
размывать,
Or
years
could
fly
by
and
you
still
ain't
met
purpose
Или
годы
могут
пролететь
незаметно,
а
ты
так
и
не
обретёшь
цели.
There's
a
day
we're
born,
day
we
pass
Есть
день,
когда
мы
рождаемся,
и
день,
когда
умираем,
In
between
there's
just
a
dash
А
между
ними
— просто
тире.
What
on
earth
am
I
doing?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
What
on
earth
am
I
doing?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
Yeah
I
got
time,
but
time
goes
fast
(fast)
Да,
у
меня
есть
время,
но
время
летит
быстро.
(быстро)
Yeah
that
line's
all
I
have
Да,
эта
черточка
— это
все,
что
у
меня
есть.
What
on
earth
am
I
doing?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
What
on
earth
am
I
doing?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
же
я
делаю
на
этой
земле?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
Life's
short,
but
a
vapor
Жизнь
коротка,
она
— пар,
What
you
gonna
do?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
ты
собираешься
делать?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
What
you
gonna
do
with
your
life?
(what
on
earth
am
I
doing?)
Что
ты
собираешься
делать
со
своей
жизнью?
(что
я
делаю
на
этой
земле?)
(What
on
earth
am
I
doing?)
(Что
я
делаю
на
этой
земле?)
(What
on
earth
am
I
doing?)
(Что
я
делаю
на
этой
земле?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Mckeehan, Ben Glover, Jeff Sojka, Louie Giglio, David A. Crowder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.