Paroles et traduction Crowder feat. KB - Prove It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
calm,
then
there
is
storm
То
затишье,
то
буря.
There
is
peace,
then
there
is
war
Есть
мир,
есть
война.
There
is
love,
then
we
are
torn
Есть
любовь,
а
потом
мы
разрываемся.
There's
a
void,
then
there's
a
song
Сначала
пустота,
потом
песня.
There's
a
death,
then
we
are
born
Сначала
смерть,
а
потом
мы
рождаемся.
There
is
blood,
then
we
are
home
Есть
кровь,
значит,
мы
дома.
If
you're
free,
prove
it
Если
ты
свободен,
докажи
это.
If
you're
free,
prove
it
Если
ты
свободен,
докажи
это.
If
you're
not,
loose
the
chains
on
your
soul
Если
нет,
освободи
свою
душу
от
цепей.
Come,
freedom!
Приди,
свобода!
There
are
slaves
and
there
are
kings
Есть
рабы
и
есть
короли.
All
are
bound
'til
they
are
free
Все
связаны,
пока
не
освободятся.
All
misplaced
'til
they
believe
Все
неуместно,
пока
они
не
поверят.
If
you're
free,
prove
it
Если
ты
свободен,
докажи
это.
If
you're
not,
loose
the
chains
on
your
soul
Если
нет,
освободи
свою
душу
от
цепей.
Come,
freedom!
Приди,
свобода!
Mm,
can't
tell
'em
Если
свобода
свободна,
как
они
говорят,
это
так.
If
freedom
is
free
as
they
say
it
is
Куда
мы
идем,
где
они
это
показывают?
Where
we
go,
where
they
displaying
it?
Мы
хотим
начать
там,
где
кончаются
цепи.
We
wanna
start
where
the
chains
end
Готова
ли
Земля
обетованная
для
взятых?
Is
the
promised
land
up
for
the
taken?
(take
it)
Никто
не
был
свободен
на
невольничьем
корабле
(о!)
No
one
is
free
on
them
slave
ships
(oh)
Только
раб
мог
бы
поработить
людей
(о!)
Only
a
slave
would
enslave
men
(oh)
Египет
все
еще
в
нашей
природе,
он
меняет
лица,
встречайте
его
(кто
их
освобождает?)
Egypt
is
still
in
our
nature
It
changes
faces,
face
it
(who
liberates
them?)
Мне
нужно
больше,
чем
они
мне
платят.
Yeah,
I'ma
need
more
than
they
paying
me
Мне
не
нужны
деньги,
мне
нужно
Орлиное
крыло
свободы.
I
don't
need
money,
I
need
a
key,
I'ma
need
eagle
wing
liberty
Свобода
действительно
скрыта
глубоко,
это
мольба,
я
лучше
умру,
чем
буду
погружен
в
тиранию.
Free
indeed
hidden
deep
is
a
plea
I'd
rather
die
than
be
steeped
beneath
tyranny
О,
точно
так
же,
как
я
получил
его,
я
отдаю
его,
как
(о)
Oh,
just
like
I
got
it,
I
give
it
like
(oh)
Благодать
народам,
никакой
ненависти
к
вам
(нет).
Grace
to
the
nations
no
hatin'
you
(no)
Мы
интегрированы
мы
будем
межрасовыми
We
integrated
we
be
interracial
Если
ты
любишь
своих
соседей,
то
иди
и
дай
им
знать.
You
loving
your
neighbors
then
go
let
'em
know
Если
ты
свободен,
докажи
это.
If
you're
free,
prove
it
Если
ты
свободен,
докажи
это.
If
you're
free,
prove
it
Если
нет,
освободи
свою
душу
от
цепей.
If
you're
not,
loose
the
chains
on
your
soul
Приди,
свобода!
Ooh,
ooh
(freedom!)
У-у,
у-у
...
Ooh,
ooh
(freedom!)
У-у,
у-у
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David W Crowder, Kevin Elijah Burgess, Hank Bentley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.