Paroles et traduction Crowder feat. Mandisa - Let It Rain (Is There Anybody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Rain (Is There Anybody)
Пусть Идет Дождь (Есть ли кто-нибудь)
Is
there
anybody's
sunshine
Есть
ли
чье-то
солнце,
Been
turned
to
rain?
Что
превратилось
в
дождь?
Is
there
anybody's
blue
sky
Есть
ли
чье-то
голубое
небо,
Been
turned
to
gray?
Что
стало
серым?
Is
there
anybody's
good
time
Есть
ли
чье-то
хорошее
время,
Turned
out
real
bad?
Что
обернулось
плохо?
Is
there
anyone's
happiness
Есть
ли
чье-то
счастье,
Turned
out
sad?
Что
превратилось
в
грусть?
And
I
know
I
can't
trust
in
the
things
that
I
see
И
я
знаю,
что
не
могу
доверять
тому,
что
вижу
In
the
things
that
I
see
Тому,
что
вижу
All
I
know,
He's
at
work
and
He's
working
on
me
Все,
что
я
знаю,
Он
работает
и
Он
работает
надо
мной
He's
working
on
me
Он
работает
надо
мной
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
пусть
идет
дождь,
пусть
льет
Lord,
I
need
You
more
and
more
Господь,
я
нуждаюсь
в
Тебе
все
больше
и
больше
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
чего
бы
Ты
ни
хотел
Not
my
will
but
Yours,
Lord
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
Is
there
anybody's
mountain
Есть
ли
чья-то
гора,
Too
tall
to
climb?
Слишком
высокая,
чтобы
на
нее
взбираться?
Is
there
anybody's
faith
feel
Есть
ли
чья-то
вера,
Like
you're
running
dry?
Ощущение,
будто
ты
иссякаешь?
Let
me
tell
you,
He's
able,
He's
done
it
for
me
Позвольте
мне
сказать
вам,
Он
способен,
Он
сделал
это
для
меня
He's
done
it
for
me
Он
сделал
это
для
меня
He
can
make
every
mountain
Он
может
покорить
любую
гору
He'll
throw
that
mountain
into
the
sea
Он
бросит
эту
гору
в
море
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
пусть
идет
дождь,
пусть
льет
Lord,
I
need
You
more
and
more
Господь,
я
нуждаюсь
в
Тебе
все
больше
и
больше
(Lord,
I
need
You
more
and
more)
(Господь,
я
нуждаюсь
в
Тебе
все
больше
и
больше)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
чего
бы
Ты
ни
хотел
Not
my
will
but
Yours,
Lord
(Not
my
will)
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
(Не
моя
воля)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
Yeah,
the
same
God
Да,
тот
же
Бог
(The
same
God)
(Тот
же
Бог)
Who
brought
the
sunshine
Который
принес
солнечный
свет
(He
brought
the
sunshine)
(Он
принес
солнечный
свет)
Is
the
same
One
who
brings
the
rain
Это
тот
же,
кто
приносит
дождь
(He
brings
the
rain)
(Он
приносит
дождь)
Yeah,
the
same
God
Да,
тот
же
Бог
(The
same
God)
(Тот
же
Бог)
Who
made
the
sunshine
Который
создал
солнце
(He
made
the
sunshine)
(Он
создал
солнце)
Is
the
same
One
who
knows
my
name
Это
тот
же,
кто
знает
мое
имя
(The
One
who
knows
my
name)
(Тот,
кто
знает
мое
имя)
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
пусть
идет
дождь,
пусть
льет
Lord,
I
need
You
more
and
more
(I
need
You
more)
Господь,
я
нуждаюсь
в
Тебе
все
больше
и
больше
(Я
нуждаюсь
в
Тебе
больше)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
(Rain
on
me)
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
(Прольется
на
меня)
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
чего
бы
Ты
ни
хотел
Not
my
will
but
Yours,
Lord
(Not
my
will)
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
(Не
моя
воля)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
(He
brought
the
sunshine,
He
brings
the
rain)
(Он
принес
солнечный
свет,
Он
приносит
дождь)
So
let
it
rain
if
You
want
Так
пусть
идет
дождь,
если
Ты
хочешь
You
are
God
and
I
am
not
Ты
- Бог,
а
я
- нет
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
(Oh,
let
it
rain)
(О,
пусть
идет
дождь)
Every
day
whatever
You
want
Каждый
день,
чего
бы
Ты
ни
хотел
Not
my
will
but
Yours,
Lord
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
(Not
my
will
but
Yours)
(Не
моя
воля,
но
Твоя)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
(He's
working
on
me)
(Он
работает
надо
мной)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
(I
know
my
God
is
working
on
me)
(Я
знаю,
мой
Бог
работает
надо
мной)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
идет
дождь,
прольется
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brenton Horatio Myers, Rashida Rose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.