Crown feat. Mooch, Rigz, M.A.V. & Rob Gates - Fatal Pressure - traduction des paroles en allemand

Fatal Pressure - Mooch , M.A.V. , Rigz , Rob Gates , Crown traduction en allemand




Fatal Pressure
Fataler Druck
YoYoYoYoYoYoYoYo
YoYoYoYoYoYoYoYo
You already know we was coming to the motherfuckin' party,You heard!
Du weißt schon, dass wir zur verdammten Party kommen würden, hast gehört!
It's the Underground Crown man
Hier ist der Underground Crown, Mann
Yall n****s already know we don't give a fuck about none of that shit
Ihr N****s wisst schon, dass uns der ganze Scheiß egal ist
We break crowns and all that
Wir brechen Kronen und all das
You know slap n*****s and all that
Du weißt schon, klatschen N****s und all das
Get cracked and all that
Werden geknackt und all das
IT'S DA CLOTH N*****************
ES SIND DIE CLOTH N***************
Yoyo, I beat the shorty like kittio
Yoyo, ich schlag die Kleine wie Kittio
I'm good with my syllables shoppin' and chop the 50
Ich bin gut mit meinen Silben, shoppe und hacke die 50er
Shot the chopper like a chopper I helicopter the semi
Schoss den Chopper wie ein Chopper, ich helikoptere die Semi-Automatik
If I gotta come back, i'm making Popi a frisbee
Wenn ich zurückkommen muss, mache ich Popi zu einer Frisbee
Toss his ass straight to my dogs, they want the benjis
Werfe seinen Arsch direkt zu meinen Hunden, sie wollen die Benjis
Bend ya head on the corner, I left 'em next to a 10 speed
Bieg deinen Kopf an der Ecke, ich ließ ihn neben einem 10-Gang-Rad liegen
This dopeanese dope house spittin', I need my rent please
Dieses Dopeanese Dope-Haus spuckt, ich brauche bitte meine Miete
Ya favorite rapper try me, it's nasty, they gettin' Swiss cheesed
Dein Lieblingsrapper versucht's mit mir, es wird eklig, sie werden zu Schweizer Käse gemacht
My 16's are seldom, have 'em feeling like 16
Meine 16er sind selten, lassen sie sich fühlen wie 16
My dope so pure be flyin' like when the wind breeze
Mein Dope ist so rein, es fliegt wie wenn der Wind weht
I breeze off, come wit the titties and then i squeeze off
Ich ziehe ab, komme mit den Titten und dann drücke ich ab
Being deep on the beach I give her D, then I recharge
Tief am Strand, ich gebe ihr D, dann lade ich wieder auf
The way she gave me knowledge I gotta say it was retard
Die Art, wie sie mir Wissen gab, ich muss sagen, es war behindert
Underground Crown from the water we whippin' Sea Moss
Underground Crown aus dem Wasser, wir schlagen Seetang
This real shit they talkin' we livin' the shit that we on
Diesen echten Scheiß, von dem sie reden, wir leben den Scheiß, auf dem wir sind
Number 1 you n*****s pee on
Nummer 1, auf die ihr N****s pisst
Ayo the streets psalms beams on the baby 80's, the neons
Ayo, die Straßenpsalmen, Strahlen auf den Baby 80ern, die Neons
It's been awhile since you seen this many phenoms
Es ist eine Weile her, seit du so viele Phänomene gesehen hast
Past ya level, i'm broke ima smash the peddle
Über deinem Level, ich bin pleite, ich trete aufs Pedal
It's XD 40 on me with the ashy metal
Es ist 'ne XD 40 bei mir mit dem aschfahlen Metall
I'll make a way out, no way it ain't my path to settle
Ich werde einen Ausweg finden, auf keinen Fall ist es mein Weg, mich zufriedenzugeben
But for now, the smack white and all the cracks be yellow
Aber für jetzt, der Stoff ist weiß und all die Cracks sind gelb
Frontin' thinking you living long, ima slash ya schedule
Angeben und denken, du lebst lange, ich streiche deinen Zeitplan
Get beat, back of the head till it's flat and jello
Wirst verprügelt, Hinterkopf, bis er flach und wabbelig ist
You bout to dumb it down, we runnin' laps all through the underground
Du bist dabei, es zu verdummen, wir rennen Runden durch den Untergrund
Stomp the crown, or whoever got it this hungry sound
Stampf die Krone nieder, oder wer auch immer sie hat, dieser hungrige Sound
Came from the times I felt like the hurt speak
Kam aus Zeiten, in denen ich fühlte, wie der Schmerz sprach
Droughts had a stressed, it's close to the 3rd week
Dürren machten gestresst, es ist kurz vor der 3. Woche
Now i'm going to a territory that's foreign, let's hit the fiends
Jetzt gehe ich in ein fremdes Gebiet, lass uns die Süchtigen treffen
Line 'em up, tell 'em 10, i'll be back in the morning
Stell sie auf, sag ihnen 10, ich bin morgen früh zurück
And bookin', get in the rain had a dream of performing
Und buchen, im Regen stehen, hatte einen Traum vom Auftreten
Got bonded out then I know... don't play with ya callin'
Wurde auf Kaution freigelassen, dann weiß ich... spiel nicht mit deiner Berufung
I got a house click and 3 n***** that's in the West
Ich habe eine Haus-Clique und 3 N****s, die im Westen sind
The fiends steady mobbin' they saying my shits the best
Die Süchtigen sind ständig da, sie sagen, mein Scheiß ist der Beste
There's always 1 n**** that's trying to spend the cheque
Es gibt immer einen N****, der versucht, den Scheck auszugeben
Before we drop a bag wit me, need something that he can test
Bevor wir eine Tasche bei mir abgeben, braucht er etwas, das er testen kann
See I let it talk, hand over the bread and walk
Sieh, ich lasse es reden, übergebe das Geld und gehe
This not that relationship, I went off the blood and chalk
Das ist nicht diese Beziehung, ich bin von Blut und Kreide ausgegangen
Yeah the money good, but the semi make 'em somersault
Yeah, das Geld ist gut, aber die Semi lässt sie einen Salto machen
Bubble through the Winter Rock, I might take the Summer off
Blubbere durch den Winterfelsen, vielleicht nehme ich den Sommer frei
These n***** is rap fanatics
Diese N****s sind Rap-Fanatiker
I'm into cracks, and packin' nasty matics
Ich steh auf Cracks und packe fiese Automatikwaffen
Drugs and guns go hand-in-hand, but that's a nasty habit
Drogen und Waffen gehen Hand in Hand, aber das ist eine üble Angewohnheit
They talkin' Underground Crown
Sie reden von Underground Crown
I'm talkin' heavy grey rounds and close quarters
Ich rede von schweren grauen Kugeln und Nahkampf
Get it over no torches
Bring's hinter dich, keine Fackeln
What you know about them schick razors, on those saucers... nothing
Was weißt du über diese Schick-Rasierer, auf diesen Untertassen... nichts
Go harder than welfare enforcer
Gehe härter ran als ein Sozialhilfe-Vollstrecker
Coke connoisseur, and a poppy to endource ya
Koks-Kenner, und ein Mohnfeld, um dich zu unterstützen
Either way, whatever the dealings is going to cost ya!
So oder so, was auch immer die Geschäfte sind, es wird dich kosten!
I had to sell hard, to make a couple of dollars here
Ich musste hart verkaufen, um hier ein paar Dollar zu machen
Now I got the house, it's the door at the bottom rear
Jetzt habe ich das Haus, es ist die Tür hinten unten
N***** foul set you up, I need to biggest Lexus truck
N****s sind fies, legen dich rein, ich brauche den größten Lexus-Truck
I told you we can bet the buck.n***** aha
Ich sagte dir, wir können den Dollar wetten, N****s aha
Ayo 3 clicks for the 9.11, had to triple-up
Ayo 3 Klicks für die 9.11, musste verdreifachen
Run-down, n**** hot, he gone put his gun down
Runtergekommen, N**** heiß, er wird seine Waffe weglegen
Ayo Forty that you, you know I like a 40 that's new
Ayo Forty, bist du das, du weißt, ich mag eine neue 40er
Sporty like coup
Sportlich wie ein Coupé
She ain't my bitch she like you... you can keep her
Sie ist nicht meine Bitch, sie mag dich... du kannst sie behalten
I look expensive in Nike boots
Ich sehe teuer aus in Nike-Stiefeln
Make it look simple
Lass es einfach aussehen
I'm the lead on the pencil... n****, i'm the lead on the pencil
Ich bin die Mine im Bleistift... N****, ich bin die Mine im Bleistift
I'm gettin' money in the town a hundred for 5 eighths
Ich mache Geld in der Stadt, hundert für 5 Achtel
All the rubber pounds they sent it through 5 states
All die Gummipfunde, sie schickten es durch 5 Staaten
I'm puttin' on every extension a 9 take
Ich setze auf jede Erweiterung, die eine 9er nimmt
Smack you over and over till mine break
Schlage dich immer wieder, bis meine bricht
Underground Crown we making the town shake... wassup... n****!
Underground Crown, wir bringen die Stadt zum Beben... was geht... N****!
Cloth!
Cloth!
Southside!
Südseite!
Fuck outta here!
Verpiss dich von hier!
Gone!
Weg!





Writer(s): Colin D Harris, Robert Gates, Ronnie Jones, Thomas Mooney, Travis Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.