Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatal Pressure
Fataler Druck
YoYoYoYoYoYoYoYo
YoYoYoYoYoYoYoYo
You
already
know
we
was
coming
to
the
motherfuckin'
party,You
heard!
Du
weißt
schon,
dass
wir
zur
verdammten
Party
kommen
würden,
hast
gehört!
It's
the
Underground
Crown
man
Hier
ist
der
Underground
Crown,
Mann
Yall
n****s
already
know
we
don't
give
a
fuck
about
none
of
that
shit
Ihr
N****s
wisst
schon,
dass
uns
der
ganze
Scheiß
egal
ist
We
break
crowns
and
all
that
Wir
brechen
Kronen
und
all
das
You
know
slap
n*****s
and
all
that
Du
weißt
schon,
klatschen
N****s
und
all
das
Get
cracked
and
all
that
Werden
geknackt
und
all
das
IT'S
DA
CLOTH
N*****************
ES
SIND
DIE
CLOTH
N***************
Yoyo,
I
beat
the
shorty
like
kittio
Yoyo,
ich
schlag
die
Kleine
wie
Kittio
I'm
good
with
my
syllables
shoppin'
and
chop
the
50
Ich
bin
gut
mit
meinen
Silben,
shoppe
und
hacke
die
50er
Shot
the
chopper
like
a
chopper
I
helicopter
the
semi
Schoss
den
Chopper
wie
ein
Chopper,
ich
helikoptere
die
Semi-Automatik
If
I
gotta
come
back,
i'm
making
Popi
a
frisbee
Wenn
ich
zurückkommen
muss,
mache
ich
Popi
zu
einer
Frisbee
Toss
his
ass
straight
to
my
dogs,
they
want
the
benjis
Werfe
seinen
Arsch
direkt
zu
meinen
Hunden,
sie
wollen
die
Benjis
Bend
ya
head
on
the
corner,
I
left
'em
next
to
a
10
speed
Bieg
deinen
Kopf
an
der
Ecke,
ich
ließ
ihn
neben
einem
10-Gang-Rad
liegen
This
dopeanese
dope
house
spittin',
I
need
my
rent
please
Dieses
Dopeanese
Dope-Haus
spuckt,
ich
brauche
bitte
meine
Miete
Ya
favorite
rapper
try
me,
it's
nasty,
they
gettin'
Swiss
cheesed
Dein
Lieblingsrapper
versucht's
mit
mir,
es
wird
eklig,
sie
werden
zu
Schweizer
Käse
gemacht
My
16's
are
seldom,
have
'em
feeling
like
16
Meine
16er
sind
selten,
lassen
sie
sich
fühlen
wie
16
My
dope
so
pure
be
flyin'
like
when
the
wind
breeze
Mein
Dope
ist
so
rein,
es
fliegt
wie
wenn
der
Wind
weht
I
breeze
off,
come
wit
the
titties
and
then
i
squeeze
off
Ich
ziehe
ab,
komme
mit
den
Titten
und
dann
drücke
ich
ab
Being
deep
on
the
beach
I
give
her
D,
then
I
recharge
Tief
am
Strand,
ich
gebe
ihr
D,
dann
lade
ich
wieder
auf
The
way
she
gave
me
knowledge
I
gotta
say
it
was
retard
Die
Art,
wie
sie
mir
Wissen
gab,
ich
muss
sagen,
es
war
behindert
Underground
Crown
from
the
water
we
whippin'
Sea
Moss
Underground
Crown
aus
dem
Wasser,
wir
schlagen
Seetang
This
real
shit
they
talkin'
we
livin'
the
shit
that
we
on
Diesen
echten
Scheiß,
von
dem
sie
reden,
wir
leben
den
Scheiß,
auf
dem
wir
sind
Number
1 you
n*****s
pee
on
Nummer
1,
auf
die
ihr
N****s
pisst
Ayo
the
streets
psalms
beams
on
the
baby
80's,
the
neons
Ayo,
die
Straßenpsalmen,
Strahlen
auf
den
Baby
80ern,
die
Neons
It's
been
awhile
since
you
seen
this
many
phenoms
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
so
viele
Phänomene
gesehen
hast
Past
ya
level,
i'm
broke
ima
smash
the
peddle
Über
deinem
Level,
ich
bin
pleite,
ich
trete
aufs
Pedal
It's
XD
40
on
me
with
the
ashy
metal
Es
ist
'ne
XD
40
bei
mir
mit
dem
aschfahlen
Metall
I'll
make
a
way
out,
no
way
it
ain't
my
path
to
settle
Ich
werde
einen
Ausweg
finden,
auf
keinen
Fall
ist
es
mein
Weg,
mich
zufriedenzugeben
But
for
now,
the
smack
white
and
all
the
cracks
be
yellow
Aber
für
jetzt,
der
Stoff
ist
weiß
und
all
die
Cracks
sind
gelb
Frontin'
thinking
you
living
long,
ima
slash
ya
schedule
Angeben
und
denken,
du
lebst
lange,
ich
streiche
deinen
Zeitplan
Get
beat,
back
of
the
head
till
it's
flat
and
jello
Wirst
verprügelt,
Hinterkopf,
bis
er
flach
und
wabbelig
ist
You
bout
to
dumb
it
down,
we
runnin'
laps
all
through
the
underground
Du
bist
dabei,
es
zu
verdummen,
wir
rennen
Runden
durch
den
Untergrund
Stomp
the
crown,
or
whoever
got
it
this
hungry
sound
Stampf
die
Krone
nieder,
oder
wer
auch
immer
sie
hat,
dieser
hungrige
Sound
Came
from
the
times
I
felt
like
the
hurt
speak
Kam
aus
Zeiten,
in
denen
ich
fühlte,
wie
der
Schmerz
sprach
Droughts
had
a
stressed,
it's
close
to
the
3rd
week
Dürren
machten
gestresst,
es
ist
kurz
vor
der
3.
Woche
Now
i'm
going
to
a
territory
that's
foreign,
let's
hit
the
fiends
Jetzt
gehe
ich
in
ein
fremdes
Gebiet,
lass
uns
die
Süchtigen
treffen
Line
'em
up,
tell
'em
10,
i'll
be
back
in
the
morning
Stell
sie
auf,
sag
ihnen
10,
ich
bin
morgen
früh
zurück
And
bookin',
get
in
the
rain
had
a
dream
of
performing
Und
buchen,
im
Regen
stehen,
hatte
einen
Traum
vom
Auftreten
Got
bonded
out
then
I
know...
don't
play
with
ya
callin'
Wurde
auf
Kaution
freigelassen,
dann
weiß
ich...
spiel
nicht
mit
deiner
Berufung
I
got
a
house
click
and
3 n*****
that's
in
the
West
Ich
habe
eine
Haus-Clique
und
3 N****s,
die
im
Westen
sind
The
fiends
steady
mobbin'
they
saying
my
shits
the
best
Die
Süchtigen
sind
ständig
da,
sie
sagen,
mein
Scheiß
ist
der
Beste
There's
always
1 n****
that's
trying
to
spend
the
cheque
Es
gibt
immer
einen
N****,
der
versucht,
den
Scheck
auszugeben
Before
we
drop
a
bag
wit
me,
need
something
that
he
can
test
Bevor
wir
eine
Tasche
bei
mir
abgeben,
braucht
er
etwas,
das
er
testen
kann
See
I
let
it
talk,
hand
over
the
bread
and
walk
Sieh,
ich
lasse
es
reden,
übergebe
das
Geld
und
gehe
This
not
that
relationship,
I
went
off
the
blood
and
chalk
Das
ist
nicht
diese
Beziehung,
ich
bin
von
Blut
und
Kreide
ausgegangen
Yeah
the
money
good,
but
the
semi
make
'em
somersault
Yeah,
das
Geld
ist
gut,
aber
die
Semi
lässt
sie
einen
Salto
machen
Bubble
through
the
Winter
Rock,
I
might
take
the
Summer
off
Blubbere
durch
den
Winterfelsen,
vielleicht
nehme
ich
den
Sommer
frei
These
n*****
is
rap
fanatics
Diese
N****s
sind
Rap-Fanatiker
I'm
into
cracks,
and
packin'
nasty
matics
Ich
steh
auf
Cracks
und
packe
fiese
Automatikwaffen
Drugs
and
guns
go
hand-in-hand,
but
that's
a
nasty
habit
Drogen
und
Waffen
gehen
Hand
in
Hand,
aber
das
ist
eine
üble
Angewohnheit
They
talkin'
Underground
Crown
Sie
reden
von
Underground
Crown
I'm
talkin'
heavy
grey
rounds
and
close
quarters
Ich
rede
von
schweren
grauen
Kugeln
und
Nahkampf
Get
it
over
no
torches
Bring's
hinter
dich,
keine
Fackeln
What
you
know
about
them
schick
razors,
on
those
saucers...
nothing
Was
weißt
du
über
diese
Schick-Rasierer,
auf
diesen
Untertassen...
nichts
Go
harder
than
welfare
enforcer
Gehe
härter
ran
als
ein
Sozialhilfe-Vollstrecker
Coke
connoisseur,
and
a
poppy
to
endource
ya
Koks-Kenner,
und
ein
Mohnfeld,
um
dich
zu
unterstützen
Either
way,
whatever
the
dealings
is
going
to
cost
ya!
So
oder
so,
was
auch
immer
die
Geschäfte
sind,
es
wird
dich
kosten!
I
had
to
sell
hard,
to
make
a
couple
of
dollars
here
Ich
musste
hart
verkaufen,
um
hier
ein
paar
Dollar
zu
machen
Now
I
got
the
house,
it's
the
door
at
the
bottom
rear
Jetzt
habe
ich
das
Haus,
es
ist
die
Tür
hinten
unten
N*****
foul
set
you
up,
I
need
to
biggest
Lexus
truck
N****s
sind
fies,
legen
dich
rein,
ich
brauche
den
größten
Lexus-Truck
I
told
you
we
can
bet
the
buck.n*****
aha
Ich
sagte
dir,
wir
können
den
Dollar
wetten,
N****s
aha
Ayo
3 clicks
for
the
9.11,
had
to
triple-up
Ayo
3 Klicks
für
die
9.11,
musste
verdreifachen
Run-down,
n****
hot,
he
gone
put
his
gun
down
Runtergekommen,
N****
heiß,
er
wird
seine
Waffe
weglegen
Ayo
Forty
that
you,
you
know
I
like
a
40
that's
new
Ayo
Forty,
bist
du
das,
du
weißt,
ich
mag
eine
neue
40er
Sporty
like
coup
Sportlich
wie
ein
Coupé
She
ain't
my
bitch
she
like
you...
you
can
keep
her
Sie
ist
nicht
meine
Bitch,
sie
mag
dich...
du
kannst
sie
behalten
I
look
expensive
in
Nike
boots
Ich
sehe
teuer
aus
in
Nike-Stiefeln
Make
it
look
simple
Lass
es
einfach
aussehen
I'm
the
lead
on
the
pencil...
n****,
i'm
the
lead
on
the
pencil
Ich
bin
die
Mine
im
Bleistift...
N****,
ich
bin
die
Mine
im
Bleistift
I'm
gettin'
money
in
the
town
a
hundred
for
5 eighths
Ich
mache
Geld
in
der
Stadt,
hundert
für
5 Achtel
All
the
rubber
pounds
they
sent
it
through
5 states
All
die
Gummipfunde,
sie
schickten
es
durch
5 Staaten
I'm
puttin'
on
every
extension
a
9 take
Ich
setze
auf
jede
Erweiterung,
die
eine
9er
nimmt
Smack
you
over
and
over
till
mine
break
Schlage
dich
immer
wieder,
bis
meine
bricht
Underground
Crown
we
making
the
town
shake...
wassup...
n****!
Underground
Crown,
wir
bringen
die
Stadt
zum
Beben...
was
geht...
N****!
Fuck
outta
here!
Verpiss
dich
von
hier!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin D Harris, Robert Gates, Ronnie Jones, Thomas Mooney, Travis Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.