Crown the Empire - Are You Coming with Me? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crown the Empire - Are You Coming with Me?




Did I find the blood inside my bones?
Могу ли я найти кровь внутри моих костей?
Reaching out into the great unknown
Иду в абсолютную неизвестность
What a life, what a fucked up lovely home
Что за жизнь, что за пиздец дома
Polarise, but what if we can't control?
Поляризованность, но что, если мы не можем контролировать её?
We have the chance to realise
У нас есть шанс понять
Are we the stars or just the sky?
Мы звезды или просто небо?
We have the chance to find our eyes
У нас есть шанс увидеть в наших глазах
So are you coming with me?
Так ты идешь со мной?
Will I find the dust behind the sun
Я найду когда-нибудь пыль позади солнца
You're alive, but so misunderstood
Ты жив, но в неудоумении
We're so afraid to change our minds
Мы так боимся изменить наше сознание
Are we the shark or just the prize?
Мы акула или просто приз?
Though I'm not afraid to open wide
Хотя, я не боюсь раскрыться ещё больше
So are you coming with me?
Так ты идешь со мной?
Climb the sky and cut her eyes (and cut her eyes)
Поднимись на небо и разрежь её глаза разрежь её глаза),
Golden eyes are better blind (are better blind)
Золотые глаза лучше слепоты (лучше слепоты),
I don't know what I'm meant to see (meant to see)
Я не знаю, что я хотел увидеть (хотел увидеть)
So I'll just hold my breath, and wait for gravity
Так что я просто задержу дыхание, и дождусь гравитации
We don't know what we're meant to see (meant to see)
Мы не знаем, что нам суждено увидеть (суждено увидеть)
So we'll just hold our breath
Так что просто задержим наше дыхание
We don't know what we're meant to see (meant to see)
Мы не знаем, что нам суждено увидеть (суждено увидеть)
So we'll just hold our breath
Так что просто задержим наше дыхание
So we'll just hold our breath
Так что просто задержим наше дыхание
Now are you coming with me?
Так ты идешь со мной?
Climb the sky and cut her eyes (and cut her eyes)
Поднимись на небо и разрежь её глаза разрежь её глаза),
Golden eyes are better blind (are better blind)
Золотые глаза лучше слепоты (лучше слепоты),
I'll go, I'll go, I'll go
Я пойду, я пойду, я пойду
I'll go, I'll go, I'll go
Я пойду, я пойду, я пойду
Now are you coming with me?
Так ты идешь со мной?
With me!?
Со мной!?





Writer(s): Josh Adam Strock, Brent Taddie, Andrew Colin Fulk, Brandon Hoover, Andrew Velasquez, Hayden Tree, David Escamilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.