Crown the Empire - March of the Ignorant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crown the Empire - March of the Ignorant




March of the Ignorant
Марш невежд
You could pray for forty days to save your soul
Ты могла бы молиться сорок дней, чтоб душу спасти,
And you could move a world away and live alone
И могла бы ты уйти на край земли, чтоб одной пожить.
Lives are redefined, one clue to another
Жизнь переосмыслена, одна подсказка к другой,
Eyes shut, open wide if I discover one
Глаза закрыты, но открою, если найду хоть одну.
You could fly through time and space in your hotel
Ты могла бы сквозь время и пространство в отеле своём летать,
Or you could live your parents' life and lose yourself
Или жизнью родителей своих жить, себя потерять.
Lives are redefined, one clue to another
Жизнь переосмыслена, одна подсказка к другой,
Eyes shut, open wide if I discover one
Глаза закрыты, но открою, если найду хоть одну.
Ignorance is marching by the sides of what we say
Невежество марширует по краям того, что мы говорим,
When everybody's fighting in their own crusade
Когда все сражаются в собственном крестовом походе своём.
Nobody's got time to question God in fear and faith
Ни у кого нет времени Бога вопрошать в страхе и вере,
Everybody's dying while we're fighting our crusade
Все умирают, пока мы сражаемся в крестовом походе своём.
You could fear what you're too scared to understand
Ты могла бы бояться того, что слишком страшно понять,
Or you could open up your mind and breathe it in
Или могла бы ты открыть свой разум и вдохнуть это.
Lives are redefined, one clue to another
Жизнь переосмыслена, одна подсказка к другой,
Eyes shut, open wide if I discover one
Глаза закрыты, но открою, если найду хоть одну.
Ignorance is marching by the sides of what we say
Невежество марширует по краям того, что мы говорим,
When everybody's fighting in their own crusade
Когда все сражаются в собственном крестовом походе своём.
Nobody's got time to question God in fear and faith
Ни у кого нет времени Бога вопрошать в страхе и вере,
Everybody's dying while we're fighting our crusade
Все умирают, пока мы сражаемся в крестовом походе своём.





Writer(s): Andrew Fulk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.