Crown the Empire - Millennia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crown the Empire - Millennia




Hey there, shadow
Здравствуй, тень
Didn't seem to care at all when you watched me go
Казалось, тебе было все равно, когда я уходил
I know young love is just a dream
Я знаю, юношеская любовь это просто мечта
You were only 17
Тебе было всего 17
But you're the only love I've known.
Но ты единственная любовь, которую я познал
So please just let me go, if you're done
Поэтому, пожалуйста, отпусти меня, если для тебя это конец
'Cause it's hope that kills this heart
Потому что эта надежда убивает сердце
So please set me free, kill the spark.
Пожалуйста, дай мне свободу и погаси эту искру
I've been gone
Я выпал
From this world for what seems like millennia
Из этого мира, кажется, на тысячелетия
Looking for nothing short of a miracle
В поисках малейшего чуда
I only ever wanted to come home
Я всегда хотел только попасть домой
Please won't you let me go
Так не отпустишь ли ты меня?
When I have no one left I can run away
Когда мне ничего не остаётся, я убегаю прочь
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Ты соврешь, сказав мне, что я буду в порядке?
Close my eyes and lay me in my tomb
Закрой мне глаза и уложи в мой склеп
Now pull the trigger and send me home
Нажми на курок и отправь меня домой
So how did I get so far from my yesterday?
Так как же я смог уйти так далеко от прошлого?
Another broken heart, now just a memory
Очередное разбитое сердце сейчас лишь воспоминание
I should have left you in the dark
Я должен оставить тебя во тьме
I should have left this awful town and never found out how to love
Я должен уйти из этого ужасного города и забыть о любви
So why do I not know about the things that you regret?
Так почему я не знал о твоём сожалении?
Now that we're dead, and over and done.
Когда любовь угасала, пока не угасла совсем.
Get away from me, and leave my heart under the rug.
Убирайся прочь и оставь моё сердце там, где взяла
I've been gone
Я выпал
From this world for what seems like millennia
Из этого мира, кажется, на тысячелетия
Looking for nothing short of a miracle
В поисках малейшего чуда
I only ever wanted to come home
Я всегда хотел только попасть домой
Please won't you let me go
Так не отпустишь ли ты меня?
When I have no one left I can run away
Когда мне ничего не остаётся, я убегаю прочь
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Ты соврешь, сказав мне, что я буду в порядке?
Close my eyes and lay me in my tomb
Закрой мне глаза и уложи в мой склеп
Now pull the trigger and send me home
Нажми на курок и отправь меня домой
So send me home.
Так отправь же меня домой
I've been gone
Я выпал
From this world for what seems like millennia
Из этого мира, кажется, на тысячелетия
Looking for nothing short of a miracle
В поисках малейшего чуда
I only ever wanted to come home
Я всегда хотел только попасть домой
So won't you let me go
Так не отпустишь ли ты меня?
When I have no one left I can run away
Когда мне ничего не остаётся, я убегаю прочь
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Ты соврешь, сказав мне, что я буду в порядке?
Close my eyes and lay me in my tomb
Закрой мне глаза и уложи в мой склеп
Now pull the trigger and send me
Нажми на курок и отправь меня...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.