Cru - Just Another Case - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cru - Just Another Case




Just Another Case
Просто ещё один случай
Uhh, Once upon a time, let's see if I remember
Ух, давным-давно, дай-ка вспомнить...
Back in January
В январе...
Nah, chill... it was December
Не, погоди... это было в декабре.
True... cuz that's when L started his bid
Точно... ведь именно тогда Эл сел.
Partied through the New Year
Тусовались до Нового года,
January third he slid
третьего января он слился.
Up until then, yo, L had it swell
До тех пор, знаешь, у Эла всё было сладко.
Called him Sweet Pea like his name was Pernell
Звали его Сладкий Горошек, будто он Пернелл.
He did the job, money came with ease
Он делал дело, деньги текли рекой,
Blowing outta town, moving bricks and ki's
мотался из города, перевозил кирпичи и киллограммы.
Him and his chick, in forty-G rides
Он и его цыпочка, на тачках 40-G,
Holding down fort like they Bonnie N Clyde
держали оборону, как Бонни и Клайд.
Luxury cars of all makes and models
Шикарные машины всех марок и моделей,
New outfits everyday, downin' champagne by the bottle
новые шмотки каждый день, шампанское рекой.
Glass in the air (air)
Бокал в воздух! воздух!)
Toast to my team (team)
Тост за мою команду! (команду!)
Toast to my cream and the scotties that beam
За бабки и за пушки, что блестят,
While others fiend, I'm abouts da beamer
пока другие косят бабло, я про Биммер думаю.
Think about your girl, just say what (Say what!), I'm a dreamer
Подумай о своей подруге, скажи, что (скажи, что!) я мечтатель.
Called up CRU
Позвонил ребятам из CRU,
Yo, they probably in the studio
Они, небось, на студии зависают.
Phil Collins in the background
Фил Коллинз на фоне играет.
(Su-Su-Sudio)
(Сту-Сту-Студия)
Now this ain't funny, so don't you dare laugh
Сейчас будет не до смеха, так что не вздумай ржать.
Just another case about the wrong path
Просто ещё один случай о том, как не надо жить.
(Where's my chick?) Sent her on a mission
(Где моя цыпочка?) Отправил её на дело,
Hope she ain't slip... on that pickup
надеюсь, она не облажалась... с той доставкой.
Yo, who dis on my flip
Йо, кто это на моём телефоне?
What! My cash and he fucked her wit dat A
Что! Мои бабки! Да он ещё и её поимел, урод!
Me and Mitch rollin' over there quick fast
Мы с Митчем тут же рванули туда,
Rolled up on the spot, (It's that kid Uzi Ed)
подкатили к месту, (Это же этот сопляк, Узи Эд!)
He took me for my paper so just call him Uzi Dead!
Он решил с меня бабла срубить, ну зовите его теперь Узи Труп!
Used to run epps wit him back in the day
Раньше экстази с ним толкали,
Mitch popped the trunk
Митч багажник хлопнул,
Passed the German AK
протянул немецкий калаш.
You dirty rat! I'm bout to bless that ass
Гнида! Сейчас получишь!
Better take cover from the rat-tat-tat-tat
Прячься от моего "та-та-та-та"!
Uzi Ed, ain't have a vest, three to the chest, Ed got blessed
У Узи Эда жилетки не было, три пули в грудь, Эд благословенье получил.
L got life, Ed got death
Элу пожизненное, Эду - смертная казнь.
Honey took the money and she slid to the left
Цыпочка бабки прикарманила и свалила налево.
Back in the day I told L she was shady
Я ж говорил Элу, что она мутная,
Now she in Cali about to have Ed's baby
а теперь она в Калифорнии, от Эда рожать собралась.
Now this ain't funny, so don't you dare laugh
Сейчас будет не до смеха, так что не вздумай ржать.
Just another case about the wrong path
Просто ещё один случай о том, как не надо жить.
Yo, what's the word, kid?!
Йо, как делишки, парень?!
Tell you bout a brother named Sid
Расскажу тебе про одного братана, Сида звали.
Got work release after doing a 3-to-life bid
Вышел по УДО, отсидев 3 года из пожизненного.
Cause of drug logic
Наркотики - это зло.
Shouldn't touch it
Нельзя их трогать.
Now out to budget
Теперь вот на свободе,
With a movie star chick from outta Edenwald Projects
с девчонкой-кинозвездой из Иденвальд Проекта.
Nice job, took prison camp drives
Хорошая работа, на зоне тачки гонял,
While he promised up and down to live a civilized lifestyle
хотя клялся и божился, что будет жить честно.
The seat off the brow was soon on garment
Но вскоре опять за старое взялся,
Both worked
оба работали,
Got themselves a two-bedroom apartment
сняли квартирку двухкомнатную.
Great statement, without delayment, away and went
Неплохо устроились, не откладывая в долгий ящик,
Saved to get a house on one of them low down payments
копили на дом, хотели в рассрочку взять.
But an idea concocted his stock
Но одна идейка засела у него в голове,
Why don't we try and turn this money over on the drug tip
а не попробовать ли нам на наркоте деньжат срубить?
So he gave his man a shriek and excitement
Он позвонил своему корешу, весь в предвкушении,
Didn't know his peeps were under secret indictment
не зная, что на его дружков уже дело шьют.
Sick of the path that'll get you hung by the neck
Надоело ему по этой дорожке ходить, которая к петле ведёт,
Sent him back up north to do a super long stretch again
отправили его обратно на север, на долгие-долгие годы.
Black folk, you know the half, don't laugh, it's...
Братан, ты и сам всё знаешь, не смейся, это...
Just another case about the wrong path
Просто ещё один случай о том, как не надо жить.
Well, this ain't funny, so don't you dare laugh
Сейчас будет не до смеха, так что не вздумай ржать.
It's just another case about the wrong path
Это просто ещё один случай о том, как не надо жить.





Writer(s): Chad Santiago, Ricky M. L. Walters, Rudolph Clark, Kingsley Swan, Jeremy A. Graham, Ralph Bailey, Susan Swan, Kenneth Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.