Paroles et traduction Cru - Just Another Case
Uhh,
Once
upon
a
time,
let's
see
if
I
remember
Э-э-э,
давным-давно,
давай
посмотрим,
помню
ли
я
Back
in
January
Еще
в
январе
Nah,
chill...
it
was
December
Нет,
успокойся...
был
декабрь
True...
cuz
that's
when
L
started
his
bid
Правда...
потому
что
именно
тогда
я
начал
свою
ставку
Partied
through
the
New
Year
Веселились
весь
Новый
год
January
third
he
slid
Третьего
января
он
скользнул
Up
until
then,
yo,
L
had
it
swell
До
этого
момента,
йоу,
у
меня
все
было
отлично
Called
him
Sweet
Pea
like
his
name
was
Pernell
Называл
его
Душистым
Горошком,
как
будто
его
фамилия
была
Пернелл
He
did
the
job,
money
came
with
ease
Он
выполнял
свою
работу,
деньги
приходили
легко
Blowing
outta
town,
moving
bricks
and
ki's
Вылетаем
из
города,
перевозим
кирпичи
и
ки
Him
and
his
chick,
in
forty-G
rides
Он
и
его
цыпочка
катаются
на
сорока
килограммах
Holding
down
fort
like
they
Bonnie
N
Clyde
Держат
оборону,
как
Бонни
и
Клайд
Luxury
cars
of
all
makes
and
models
Автомобили
класса
люкс
всех
марок
и
моделей
New
outfits
everyday,
downin'
champagne
by
the
bottle
Каждый
день
новые
наряды,
выпиваю
шампанское
по
бутылке
Glass
in
the
air
(air)
Стекло
в
воздухе
(air)
Toast
to
my
team
(team)
Тост
за
мою
команду
(team)
Toast
to
my
cream
and
the
scotties
that
beam
Тост
за
мои
сливки
и
скотти,
которые
сияют
While
others
fiend,
I'm
abouts
da
beamer
В
то
время
как
другие
извергают
зло,
я
почти
сияю
Think
about
your
girl,
just
say
what
(Say
what!),
I'm
a
dreamer
Подумай
о
своей
девушке,
просто
скажи,
что
(скажи,
что!),
я
мечтатель.
Yo,
they
probably
in
the
studio
Йоу,
они,
наверное,
в
студии
Phil
Collins
in
the
background
Фил
Коллинз
на
заднем
плане
(Su-Su-Sudio)
(Су-Су-Судио)
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Теперь
это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
еще
один
случай
о
неверном
пути
(Where's
my
chick?)
Sent
her
on
a
mission
(Где
моя
цыпочка?)
Отправил
ее
на
задание
Hope
she
ain't
slip...
on
that
pickup
Надеюсь,
она
не
поскользнулась...
на
этом
пикапе
Yo,
who
dis
on
my
flip
Эй,
кто
это
на
моем
флипе
What!
My
cash
and
he
fucked
her
wit
dat
A
Что?
Мои
деньги,
и
он
трахнул
ее
с
таким
Me
and
Mitch
rollin'
over
there
quick
fast
Мы
с
Митчем
подъезжаем
туда
быстро-быстро
Rolled
up
on
the
spot,
(It's
that
kid
Uzi
Ed)
Свернулся
на
месте,
(Это
тот
парень,
Узи
Эд)
He
took
me
for
my
paper
so
just
call
him
Uzi
Dead!
Он
взял
меня
за
мою
работу,
так
что
просто
зови
его
"Узи
мертв"!
Used
to
run
epps
wit
him
back
in
the
day
Когда-то
мы
с
ним
управляли
Эппсом
Mitch
popped
the
trunk
Митч
открыл
багажник
Passed
the
German
AK
Сдал
немецкий
АК
You
dirty
rat!
I'm
bout
to
bless
that
ass
Ты
грязная
крыса!
Я
собираюсь
благословить
эту
задницу
Better
take
cover
from
the
rat-tat-tat-tat
Лучше
спрячься
от
крысиного
тата-тата-тата
Uzi
Ed,
ain't
have
a
vest,
three
to
the
chest,
Ed
got
blessed
Эд
из
"Узи",
у
него
нет
бронежилета,
три
пули
в
грудь,
Эд
получил
благословение
L
got
life,
Ed
got
death
У
меня
есть
жизнь,
у
Эда
есть
смерть
Honey
took
the
money
and
she
slid
to
the
left
Хани
взяла
деньги
и
скользнула
влево
Back
in
the
day
I
told
L
she
was
shady
Когда-то
я
сказал
L,
что
она
подозрительная
Now
she
in
Cali
about
to
have
Ed's
baby
Сейчас
она
в
Кали,
вот-вот
родит
ребенка
от
Эда
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Теперь
это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
еще
один
случай
о
неверном
пути
Yo,
what's
the
word,
kid?!
Эй,
что
это
за
слово,
малыш?!
Tell
you
bout
a
brother
named
Sid
Расскажу
тебе
о
брате
по
имени
Сид
Got
work
release
after
doing
a
3-to-life
bid
Получил
освобождение
от
работы
после
того,
как
сделал
ставку
от
3 до
пожизненного
Cause
of
drug
logic
Причина
наркотической
логики
Shouldn't
touch
it
Не
стоит
к
нему
прикасаться
Now
out
to
budget
Теперь
выходим
за
рамки
бюджета
With
a
movie
star
chick
from
outta
Edenwald
Projects
С
цыпочкой-кинозвездой
из
outta
Edenwald
Projects
Nice
job,
took
prison
camp
drives
Хорошая
работа,
ездил
в
лагеря
для
военнопленных
While
he
promised
up
and
down
to
live
a
civilized
lifestyle
В
то
время
как
он
повсюду
обещал
вести
цивилизованный
образ
жизни
The
seat
off
the
brow
was
soon
on
garment
Седалище
со
лба
вскоре
оказалось
на
одежде
Both
worked
Оба
сработали
Got
themselves
a
two-bedroom
apartment
Сняли
себе
квартиру
с
двумя
спальнями
Great
statement,
without
delayment,
away
and
went
Отличное
заявление,
без
отсрочки
платежа,
взял
и
поехал
Saved
to
get
a
house
on
one
of
them
low
down
payments
Сэкономил,
чтобы
купить
дом
по
одному
из
них
с
низким
первоначальным
взносом
But
an
idea
concocted
his
stock
Но
в
его
запасе
появилась
идея
Why
don't
we
try
and
turn
this
money
over
on
the
drug
tip
Почему
бы
нам
не
попробовать
перевести
эти
деньги
на
чаевые
за
наркотики
So
he
gave
his
man
a
shriek
and
excitement
Поэтому
он
вызвал
у
своего
мужчины
крик
и
возбуждение
Didn't
know
his
peeps
were
under
secret
indictment
Не
знал,
что
его
шпионам
было
предъявлено
секретное
обвинение
Sick
of
the
path
that'll
get
you
hung
by
the
neck
Устал
от
пути,
который
приведет
тебя
к
тому,
что
тебя
повесят
за
шею
Sent
him
back
up
north
to
do
a
super
long
stretch
again
Отправил
его
обратно
на
север,
чтобы
он
снова
проделал
сверхдлинный
перегон
Black
folk,
you
know
the
half,
don't
laugh,
it's...
Чернокожие,
вы
знаете
половину,
не
смейтесь,
это...
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
еще
один
случай
о
неверном
пути
Well,
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Что
ж,
это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться
It's
just
another
case
about
the
wrong
path
Это
просто
еще
один
случай,
связанный
с
неправильным
путем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Santiago, Ricky M. L. Walters, Rudolph Clark, Kingsley Swan, Jeremy A. Graham, Ralph Bailey, Susan Swan, Kenneth Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.