Paroles et traduction Cru - Just Another Case
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Case
Просто ещё один случай
Uhh,
Once
upon
a
time,
let's
see
if
I
remember
Ух,
давным-давно,
дай-ка
вспомнить...
Back
in
January
В
январе...
Nah,
chill...
it
was
December
Не,
погоди...
это
было
в
декабре.
True...
cuz
that's
when
L
started
his
bid
Точно...
ведь
именно
тогда
Эл
сел.
Partied
through
the
New
Year
Тусовались
до
Нового
года,
January
third
he
slid
третьего
января
он
слился.
Up
until
then,
yo,
L
had
it
swell
До
тех
пор,
знаешь,
у
Эла
всё
было
сладко.
Called
him
Sweet
Pea
like
his
name
was
Pernell
Звали
его
Сладкий
Горошек,
будто
он
Пернелл.
He
did
the
job,
money
came
with
ease
Он
делал
дело,
деньги
текли
рекой,
Blowing
outta
town,
moving
bricks
and
ki's
мотался
из
города,
перевозил
кирпичи
и
киллограммы.
Him
and
his
chick,
in
forty-G
rides
Он
и
его
цыпочка,
на
тачках
40-G,
Holding
down
fort
like
they
Bonnie
N
Clyde
держали
оборону,
как
Бонни
и
Клайд.
Luxury
cars
of
all
makes
and
models
Шикарные
машины
всех
марок
и
моделей,
New
outfits
everyday,
downin'
champagne
by
the
bottle
новые
шмотки
каждый
день,
шампанское
рекой.
Glass
in
the
air
(air)
Бокал
в
воздух!
(в
воздух!)
Toast
to
my
team
(team)
Тост
за
мою
команду!
(команду!)
Toast
to
my
cream
and
the
scotties
that
beam
За
бабки
и
за
пушки,
что
блестят,
While
others
fiend,
I'm
abouts
da
beamer
пока
другие
косят
бабло,
я
про
Биммер
думаю.
Think
about
your
girl,
just
say
what
(Say
what!),
I'm
a
dreamer
Подумай
о
своей
подруге,
скажи,
что
(скажи,
что!)
я
мечтатель.
Called
up
CRU
Позвонил
ребятам
из
CRU,
Yo,
they
probably
in
the
studio
Они,
небось,
на
студии
зависают.
Phil
Collins
in
the
background
Фил
Коллинз
на
фоне
играет.
(Su-Su-Sudio)
(Сту-Сту-Студия)
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Сейчас
будет
не
до
смеха,
так
что
не
вздумай
ржать.
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
ещё
один
случай
о
том,
как
не
надо
жить.
(Where's
my
chick?)
Sent
her
on
a
mission
(Где
моя
цыпочка?)
Отправил
её
на
дело,
Hope
she
ain't
slip...
on
that
pickup
надеюсь,
она
не
облажалась...
с
той
доставкой.
Yo,
who
dis
on
my
flip
Йо,
кто
это
на
моём
телефоне?
What!
My
cash
and
he
fucked
her
wit
dat
A
Что!
Мои
бабки!
Да
он
ещё
и
её
поимел,
урод!
Me
and
Mitch
rollin'
over
there
quick
fast
Мы
с
Митчем
тут
же
рванули
туда,
Rolled
up
on
the
spot,
(It's
that
kid
Uzi
Ed)
подкатили
к
месту,
(Это
же
этот
сопляк,
Узи
Эд!)
He
took
me
for
my
paper
so
just
call
him
Uzi
Dead!
Он
решил
с
меня
бабла
срубить,
ну
зовите
его
теперь
Узи
Труп!
Used
to
run
epps
wit
him
back
in
the
day
Раньше
экстази
с
ним
толкали,
Mitch
popped
the
trunk
Митч
багажник
хлопнул,
Passed
the
German
AK
протянул
немецкий
калаш.
You
dirty
rat!
I'm
bout
to
bless
that
ass
Гнида!
Сейчас
получишь!
Better
take
cover
from
the
rat-tat-tat-tat
Прячься
от
моего
"та-та-та-та"!
Uzi
Ed,
ain't
have
a
vest,
three
to
the
chest,
Ed
got
blessed
У
Узи
Эда
жилетки
не
было,
три
пули
в
грудь,
Эд
благословенье
получил.
L
got
life,
Ed
got
death
Элу
пожизненное,
Эду
- смертная
казнь.
Honey
took
the
money
and
she
slid
to
the
left
Цыпочка
бабки
прикарманила
и
свалила
налево.
Back
in
the
day
I
told
L
she
was
shady
Я
ж
говорил
Элу,
что
она
мутная,
Now
she
in
Cali
about
to
have
Ed's
baby
а
теперь
она
в
Калифорнии,
от
Эда
рожать
собралась.
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Сейчас
будет
не
до
смеха,
так
что
не
вздумай
ржать.
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
ещё
один
случай
о
том,
как
не
надо
жить.
Yo,
what's
the
word,
kid?!
Йо,
как
делишки,
парень?!
Tell
you
bout
a
brother
named
Sid
Расскажу
тебе
про
одного
братана,
Сида
звали.
Got
work
release
after
doing
a
3-to-life
bid
Вышел
по
УДО,
отсидев
3 года
из
пожизненного.
Cause
of
drug
logic
Наркотики
- это
зло.
Shouldn't
touch
it
Нельзя
их
трогать.
Now
out
to
budget
Теперь
вот
на
свободе,
With
a
movie
star
chick
from
outta
Edenwald
Projects
с
девчонкой-кинозвездой
из
Иденвальд
Проекта.
Nice
job,
took
prison
camp
drives
Хорошая
работа,
на
зоне
тачки
гонял,
While
he
promised
up
and
down
to
live
a
civilized
lifestyle
хотя
клялся
и
божился,
что
будет
жить
честно.
The
seat
off
the
brow
was
soon
on
garment
Но
вскоре
опять
за
старое
взялся,
Both
worked
оба
работали,
Got
themselves
a
two-bedroom
apartment
сняли
квартирку
двухкомнатную.
Great
statement,
without
delayment,
away
and
went
Неплохо
устроились,
не
откладывая
в
долгий
ящик,
Saved
to
get
a
house
on
one
of
them
low
down
payments
копили
на
дом,
хотели
в
рассрочку
взять.
But
an
idea
concocted
his
stock
Но
одна
идейка
засела
у
него
в
голове,
Why
don't
we
try
and
turn
this
money
over
on
the
drug
tip
а
не
попробовать
ли
нам
на
наркоте
деньжат
срубить?
So
he
gave
his
man
a
shriek
and
excitement
Он
позвонил
своему
корешу,
весь
в
предвкушении,
Didn't
know
his
peeps
were
under
secret
indictment
не
зная,
что
на
его
дружков
уже
дело
шьют.
Sick
of
the
path
that'll
get
you
hung
by
the
neck
Надоело
ему
по
этой
дорожке
ходить,
которая
к
петле
ведёт,
Sent
him
back
up
north
to
do
a
super
long
stretch
again
отправили
его
обратно
на
север,
на
долгие-долгие
годы.
Black
folk,
you
know
the
half,
don't
laugh,
it's...
Братан,
ты
и
сам
всё
знаешь,
не
смейся,
это...
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
ещё
один
случай
о
том,
как
не
надо
жить.
Well,
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Сейчас
будет
не
до
смеха,
так
что
не
вздумай
ржать.
It's
just
another
case
about
the
wrong
path
Это
просто
ещё
один
случай
о
том,
как
не
надо
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Santiago, Ricky M. L. Walters, Rudolph Clark, Kingsley Swan, Jeremy A. Graham, Ralph Bailey, Susan Swan, Kenneth Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.