Cruachan - Cuchulainn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - Cuchulainn




The Hound of Culann, the Hound of Ulster,
Гончая Куланна, гончая Ольстера,
He is of the otherworld.
Он из другого мира.
His father is God, Lugh Lamheada,
Его отец - Бог, Луг Ламхеада,
His mother Dectire is mortal.
Его мать Дектир смертна.
Culann the smith was holding a feast
Кузнец Куланн устраивал пир
For the Ard Ri Conchobhar.
Для Ард Ри Конхобхара.
His mighty Hound had been unleashed
Его могучая гончая была выпущена на волю
To guard the fortress' mighty door.
Чтобы охранять могучую дверь крепости.
Setanta arrived late at the gates.
Сетанта поздно прибыл к воротам.
He did not know of Culann's Hound.
Он не знал о Собаке Куланна.
The Hound attacked and met its fate.
Гончая атаковала и встретила свою судьбу.
It lay there dead upon the ground.
Он лежал там мертвый на земле.
Culann was angered when he learned,
Куланн был разгневан, когда узнал,
His favourite Hound was no more,
что его любимой собаки больше нет,
But Setanta swore he'd stay at night
Но Сетанта поклялся, что останется на ночь
To guard the fortress' mighty door.
Чтобы охранять могучую дверь крепости.
He took up arms on the day,
Он взял в руки оружие в тот день,
Which Cathbad declared auspicious.
Который Катбад объявил благоприятным.
He took up arms on that day,
В тот день он взял в руки оружие,
Would become famous but short lived.
Стал бы знаменитым, но недолговечным.
On his first battle foray,
В своей первой боевой вылазке,
He killed the sons of Nechtin Seine.
Он убил сыновей Нехтина Сена.
Also on that fateful day,
Также в тот роковой день,
He took his first battle frenzy.
Он испытал свое первое боевое безумие.
His body begins to twist and turn.
Его тело начинает извиваться и поворачиваться.
His flesh revolves within his skin.
Его плоть вращается внутри его кожи.
His features turn red one by one
Его черты лица краснеют одно за другим
And the slaying then begins.
И тогда начинается убийство.
He returned to Eamhain Macha
Он вернулся в Имхайн Мачу
And threatened to destroy the town.
И угрожал уничтожить город.
The naked women were then brought forth.
Затем были выведены обнаженные женщины.
He then began to calm down.
Затем он начал успокаиваться.
He fell in love with Emer.
Он влюбился в Эмер.
Her father was appalled.
Ее отец был потрясен.
"No warrior shall be with her
"Ни один воин не должен быть с ней
Unless by Domhnall he is called."
Если только Домналл его не призовет."
He went to train with Domhnall
Он пошел тренироваться с Домналлом
And learned from him all that he could.
И научился у него всему, чему мог.
"You must go and train with Scathach."
"Ты должен пойти и потренироваться со Скатахом".
He bowed his head and said he would.
Он склонил голову и сказал, что так и сделает.
Having learned the martial arts,
Изучив боевые искусства,
He returned to claim the hand of Emer.
Он вернулся, чтобы потребовать руку Эмер.
Her father, he quickly refused.
Ее отец, он быстро отказался.
Cuchulainn showed his battle temper.
Кухулин показал свой боевой характер.
He entered the fortress
Он вошел в крепость
And left many of the warriors dead.
И оставил многих воинов мертвыми.
Emer's father killed himself.
Отец Эмер покончил с собой.
The lovers were made to wed.
Влюбленные были созданы для того, чтобы пожениться.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, Пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
He is the son of a God.
Он - сын Бога.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, Пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann;
Кухулин, пес Куланна;
Serpents and dragons he fought.
Он сражался со змеями и драконами.
Cuchulainn solely defended Ulster
Кухулин единолично защищал Ольстер
During the mighty war and tain.
Во время великой войны и тэйна.
When Maeve of Connaught invaded,
Когда Мейв из Коннахта вторглась,
He stood his ground despite the pain.
Он стоял на своем, несмотря на боль.
He is called a tragic hero.
Его называют трагическим героем.
With Caladin, his Sword,
С Каладином, его мечом,
He killed his best friend Ferdiad
Он убил своего лучшего друга Фердиада
At the battle of the Ford.
В битве при Форде.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, Пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
He is the son of a God.
Он - сын Бога.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, Пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Куланна,
Cuchulainn, the Hound of Culann;
Кухулин, пес Куланна;
Serpents and dragons he fought.
Он сражался со змеями и драконами.
In Cuchulainn's final fight,
В последнем бою Кухулина
A javelin was thrown at him.
в него было брошено копье.
It sliced his belly like a knife
Это рассекло его живот, как нож
And caused his innards to fall out.
И заставил его внутренности выпасть наружу.
He staggered to a nearby lake,
Он, пошатываясь, побрел к ближайшему озеру,
Where he took a final drink.
Где он сделал последний глоток.
A raven, who was drinking his blood,
Ворон, который пил его кровь,
Tripped over his intestines.
споткнулся о его внутренности.
The hero gave a last great laugh
Герой в последний раз громко рассмеялся
And tied himself against a stone.
И привязал себя к камню.
He faced his enemies standing up,
Он встретил своих врагов стоя,
But he knew his life was quickly going.
Но он знал, что его жизнь быстро проходит.
For three days the foe were scared
В течение трех дней враг был напуган
Until a crow perched on his arm.
Пока ворона не уселась ему на руку.
An otter began to drink his blood.
Выдра начала пить его кровь.
"Cuchulainn is dead", is what they said.
"Кухулин мертв", - вот что они сказали.





Writer(s): Keith Christopher Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.