Cruachan - Diarmuid and Grainne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - Diarmuid and Grainne




The years they passed like a flowing stream
Годы, которые они провели, как текущий поток
In a highland vale shrouded in green.
В высокогорной долине, окутанной зеленью.
The Fianna marched with Fionn at their helm,
Фианна шли с Фионом во главе,
Though older and wiser this lord of the realm.
хотя этот лорд королевства был старше и мудрее.
He was loyal to his king, Cormac Mac Art
Он был верен своему королю Кормаку Мак Арту
And to his daughter would give his heart.
И своей дочери отдал бы свое сердце.
Her name was Grainne, noble and fair,
Ее звали Грейнн, благородная и прекрасная,
But to marry Fionn she would not dare.
Но выйти замуж за Фионна она бы не посмела.
A feast was prepared in Tara's great halls,
В больших залах Тары был приготовлен пир,
Marriage banners adorned on the walls.
на стенах красовались свадебные знамена.
Grainne sat pale as the feast began
Грейнн сидела бледная, когда начался пир
Then she spied Diarmuid and to him she ran.
Затем она заметила Диармуда и побежала к нему.
"My heart is filled with longing for you"
"Мое сердце наполнено тоской по тебе"
She whispered to Diarmuid, he knew not what to do.
Она прошептала Диармуду, он не знал, что делать.
"Grainne, so fair, with eyes like the sun,
"Грейнн, такая прекрасная, с глазами, подобными солнцу,
Please, do not tempt me; do not anger Fionn."
пожалуйста, не искушай меня; не зли Фионна".
She did not listen and she did not care;
Она не слушала, и ей было все равно;
She enchanted Diarmuid with her fiery stare.
Она очаровала Диармуда своим огненным взглядом.
He was under a geis to do what she pleased,
Он был под властью гейса, чтобы делать то, что ей заблагорассудится,
(Though) he did not resist or ask for release.
(Хотя) он не сопротивлялся и не просил об освобождении.
During the night when the Fianna did sleep,
Ночью, когда Фианна действительно спала,
Through Tara's great halls, the lovers did creep.
По большим залам Тары любовники действительно крались.
They fled through the night, to where they knew not,
Они бежали сквозь ночь, туда, где они не знали,
Away from Fionn. They dared not stop.
Подальше от Фиона. Они не осмеливались остановиться.
The cry of hounds they heard in the night.
Лай собак, который они слышали ночью.
They ran until they were far from sight.
Они бежали, пока не скрылись из виду.
Days became weeks and still they fled;
Дни превратились в недели, а они все еще бежали;
If caught by Fionn, they would both be dead.
Если бы Фионн поймал их, они оба были бы мертвы.
One night as they lay in a forest so dark,
Однажды ночью, когда они лежали в лесу, таком темном,
They pledged their love, gave each other their heart.
Они поклялись в любви, отдали друг другу свое сердце.
They made love that night on a bed of grass,
Той ночью они занимались любовью на травяном ложе,
Two lovers united, never to part.
Двое влюбленных объединились, чтобы никогда не расставаться.
For a year and a half, the chase went on.
В течение полутора лет продолжалась погоня.
Wherever Fionn looked, the lovers were gone.
Куда бы Фионн ни посмотрел, влюбленные исчезли.
They were aided by Aengus, many a time.
Им много раз помогал Энгус.
He was father of Diarmuid, a warrior fine.
Он был отцом Диармуда, прекрасным воином.
Aengus grew tired of this bitter pursuit;
Энгус устал от этого ожесточенного преследования;
He met Fionn and the king to try end the dispute.
Он встретился с Фионном и королем, чтобы попытаться положить конец спору.
Neither were pleased, but they did agree.
Ни один из них не был доволен, но они согласились.
They could live in peace; they were now free.
Они могли жить в мире; теперь они были свободны.
Fionn relented and gave them some land.
Фион смягчился и дал им немного земли.
They lived in peace and all was grand.
Они жили в мире, и все было великолепно.
Years passed by and the lovers grew old;
Шли годы, и влюбленные состарились;
They had four sons who grew mighty and bold.
У них было четверо сыновей, которые выросли могучими и смелыми.
Diarmuid longed to go hunting with Fionn,
Диармуд страстно желал отправиться на охоту с Фионом,
Like in the old days, when they were young.
Как в старые добрые времена, когда они были молоды.
One fateful night, he opened the door;
Однажды роковой ночью он открыл дверь;
There stood Fionn; they were friends once more.
Там стоял Фионн; они снова были друзьями.
There was feasting that night and stories told.
В ту ночь был пир и рассказывались истории.
The two merry men remembered the battles of old.
Два веселых человека вспомнили былые битвы.
They planned to go hunting at first light,
Они планировали отправиться на охоту с первыми лучами солнца,
Though Diarmuid heard cries throughout the night.
хотя Диармуд слышал крики всю ночь.
The Boar was a beast he would not hunt,
Кабан был зверем, на которого он не стал бы охотиться,
From the wildest swine to the smallest runt.
От самой дикой свиньи до самого маленького коротышки.
To kill it would bring his own demise.
Убить его означало бы привести к его собственной кончине.
This curse he had carried all his life.
Это проклятие он носил в себе всю свою жизнь.
When morning came, Diarmuid set out.
Когда наступило утро, Диармуд отправился в путь.
He remembered those cries and was filled with doubt.
Он вспомнил эти крики, и его охватили сомнения.
He came upon Fionn at the top of a hill.
Он наткнулся на Фионна на вершине холма.
There was blood on his hands; he looked ready to kill.
На его руках была кровь; он выглядел готовым убивать.
"A boar is loose, it has killed my hound."
"Кабан на свободе, он убил мою собаку".
Fionn pointed to the beast that lay on the ground.
Фион указал на зверя, который лежал на земле.
There then came a crash and the boar attacked.
Затем раздался грохот, и кабан атаковал.
It struck Diarmuid hard and broke his back.
Это сильно ударило Диармуда и сломало ему спину.
As he fell down, he stabbed the boar.
Падая, он заколол кабана.
He killed the beast; it was no more.
Он убил зверя; его больше не было.
"Fionn, help me, I'm dying and you have the gift
"Фионн, помоги мне, я умираю, а у тебя есть дар
Of healing, get water, I'm starting to drift."
Излечения, принеси воды, я начинаю дрейфовать".
Fionn ran to the stream and cupped his hand,
Фионн подбежал к ручью и подставил ладонь,
But the water fell through and soaked into the sand.
но вода пролилась сквозь нее и впиталась в песок.
He tried again, this time with success,
Он попробовал еще раз, на этот раз с успехом,
But when he returned Diarmuid was dead.
Но когда он вернулся, Диармуд был мертв.
Grainne fell ill when she heard he was dead.
Грейнн заболела, когда услышала, что он мертв.
She cursed Fionn and Fianna, oh, how her heart bled.
Она проклинала Фионна и Фианну, о, как обливалось кровью ее сердце.
"Diarmuid, sweet Diarmuid, I will always love thee;
"Диармайд, милый Диармайд, я всегда буду любить тебя;
I will never forget the way you loved me."
Я никогда не забуду, как ты любил меня".
She lived on her own for some time on her land,
Некоторое время она жила сама по себе на своей земле,
Until Fionn did come to ask for her hand.
пока Фионн не пришел просить ее руки.
This time she agreed; Fionn had mended his ways.
На этот раз она согласилась; Фионн исправился.
They went to Kildare to see out their days.
Они отправились в Килдэр доживать свои дни.





Writer(s): Keith Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.