Cruachan - Perversion, Corruption and Sanctity, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - Perversion, Corruption and Sanctity, Pt. 1




Perversion, Corruption and Sanctity, Pt. 1
Извращение, разложение и святость, часть 1
An evil in our midst that pervades our modern lives
Зло таится среди нас, отравляя нашу жизнь.
An arbitrary congregation of the lowest form of man
Случайное сборище низших представителей рода человеческого.
Governed by a doctrine almost two thousand years old
Управляемые доктриной, которой почти две тысячи лет.
Allowed to fester in our world for far too long!
Слишком долго им позволяли гнить в нашем мире!
So many times we hear the stories of their sick and vile crimes
Мы так часто слышим истории об их мерзких и гнусных преступлениях.
The rape of innocent children, the destruction of their minds
Об изнасиловании невинных детей, об уничтожении их душ.
Several decades of abuse have been carried out by some
Десятилетиями некоторые из них совершали насилие,
The pleasant parish priest? the abhorrent raping scum!
Добрый приходской священник? Отвратительный насильник-ублюдок!
And from the Vatican silence! they turn a blind eye
А из Ватикана тишина! Они закрывают глаза.
No condemnation of crimes, accusations they deny!
Никакого осуждения преступлений, никаких обвинений!
It's time to make a change, time to call them to account
Пора изменить ситуацию, пора призвать их к ответу.
This corruption can't continue, we have to flush them out.
Эта коррупция не может продолжаться, мы должны выкорчевать её.
Our children they are sacred, more so than this church
Наши дети священны, важнее этой церкви,
That needs to disappear, to die out and withdraw
Которая должна исчезнуть, умереть и сгинуть.
But not before we try them and make them recompense
Но не раньше, чем мы осудим их и заставим заплатить.
Do unto others as they would unto you,
Поступайте с другими так, как хотите, чтобы поступали с вами.
And to the leaders of our nations that allow this cancer spread
А лидерам наших стран, которые позволяют этому раку распространяться,
Who carried out no trials or looked away as the priests fled
Которые не проводили судов или смотрели в сторону, пока священники скрывались,
You are just as guilty of this sodomy of innocents
Вы так же виновны в этой содомии невинных.
Shame on you to let it happen, you should be put to death.
Позор вам, что вы допустили это, вас нужно предать смерти.
Deliver us from evil so that we may find respite
Избавь нас от зла, чтобы мы обрели покой.
Grant us peace and let our children see a world that is forthright
Даруй нам мир и позволь нашим детям увидеть честный мир.
Let them be free forever from these sick and aging men
Пусть они будут свободны от этих больных стариков.
And guarantee this ancient cult will never rise again!
И гарантируй, что этот древний культ никогда не воскреснет!





Writer(s): Keith Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.