Cruachan - Spancill Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - Spancill Hill




Spancill Hill
Спэнселл Хилл
(Arrangement: KF Words: Tradional)
(Аранжировка: KF Слова: Народные)
Last night as I lay dreaming
Прошлой ночью мне снился сон
Of pleasant days gone by,
О днях приятных, что прошли,
Me mind been bent on rambling,
Мой разум был настроен на бродяжничество,
To Ireland I did fly,
В Ирландию я полетел,
I stepped on board a vision
Я ступил на борт видения
And followed with a will
И последовал с желанием
Till next I came to anchor
Пока я не бросил якорь
At the cross near Spancill Hill.
У креста возле Спэнселл Хилл.
Delighted by the novelty,
В восторге от новизны,
Enchanted with the scene,
Очарованный пейзажем,
Where in me early boyhood - often I had been,
Где в раннем детстве я часто бывал,
I thought I heard a murmur
Мне послышался какой-то шум
And I think I hear it still
И, кажется, я слышу его до сих пор
It's the little stream of water
Это маленький ручеек воды
That flows down Spancill Hill.
Что течет вниз по Спэнселл Хилл.
To amuse a passing fancy
Чтобы позабавить мимолетную фантазию
I lay down on the ground,
Я прилег на землю,
And all my school companions
И все мои школьные товарищи
They shortly gathered round
Вскоре собрались вокруг
When we were home returning
Когда мы возвращались домой
We danced with bright goodwill,
Мы танцевали с искренней радостью,
To Martin Moynahan's music
Под музыку Мартина Мойнехэна
At the cross at Spancill Hill.
У креста на Спэнселл Хилл.
It was on the 24th of June,
Это было 24 июня,
The day before the fair
Накануне ярмарки
When Ireland's sons and daughters
Когда сыновья и дочери Ирландии
And all assembled there,
И все собрались там,
The young, the old, the brave, the bold
Молодые, старые, храбрые, смелые
Came their duty to fulfil,
Пришли исполнить свой долг,
At the little church in Clooney,
В маленькой церквушке в Клуни,
A mile from Spancill Hill.
В миле от Спэнселл Хилл.
I went to see me neighbours
Я пошел повидаться со своими соседями
To see what they might say,
Чтобы узнать, что они скажут,
The old ones they were dead and gone,
Старики умерли и ушли,
The young ones turning grey,
Молодые седеют,
I met the tailor Quigley, he was bold as ever still,
Я встретил портного Куигли, он был все таким же смелым,
Sure he used to make my britches
Ведь он шил мне штаны
When I lived at Spancill Hill.
Когда я жил на Спэнселл Хилл.
I paid a flying visit to me first and only love,
Я нанес мимолетный визит моей первой и единственной любви,
She's as fair as any lilly and gentle as a dove,
Она прекрасна, как лилия, и нежна, как голубка,
She threw her arms around me
Она обняла меня,
Crying "Johnny I love you still",
Плача: "Джонни, я все еще люблю тебя",
She was a farmer's daughter,
Она была дочерью фермера,
The pride of Spancill Hill.
Гордостью Спэнселл Хилл.
Well I dreamt I hugged and kissed her
Что ж, мне снилось, что я обнимал и целовал ее
As in the days of yore
Как в былые времена
She said "Johnny you're only joking"
Она сказала: "Джонни, ты просто шутишь",
As many the times before,
Как и много раз до этого,
The cock crew in the morning,
Петух прокукарекал утром,
He crew both loud and shrill
Он прокукарекал громко и пронзительно
And I awoke in California,
И я проснулся в Калифорнии,
Many miles from Spancill Hill.
За много миль от Спэнселл Хилл.





Writer(s): Keith Christopher Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.