Cruachan - The Fall of Gondolin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - The Fall of Gondolin




The most beautiful city built on the middle-Earth,
Самый красивый город, построенный в Средиземье,
It's splendour was highly acclaimed,
его великолепие было высоко оценено,
The Noldor Elf grew mighty and strong,
Эльф нолдор стал могучим и окрепшим,
In the land were Turgon Reigned,
В стране, где правил Тургон,
Then Tuor was sent by Ulmo-
Затем Туор был послан Ульмо-
The lord of the ocean and sea,
Владыка океана и морей,
To tell the people of Gondolin,
Чтобы сказать народу Гондолина:
Prepare to fight or flee.
готовьтесь сражаться или бежать.
But Turgon he was stubborn,
Но Тургон был упрям:
"That will I not do!".
"Этого я не сделаю!".
He had grown to love his city,
Он полюбил свой город
And the terror of Morgoth he knew.
и познал ужас Моргота.
The city was discovered,
Город был обнаружен,
And Morgoth sent his legions,
И Моргот послал свои легионы,
Orc warriors with the fire-drakes,
Воины-орки с огненными драконами,
Led by the Balrog demons.
Во главе с демонами-балрогами.
They appeared before the gates and quickly the Gates fell,
Они появились перед воротами, и ворота быстро пали,
The way was now clear, Through the Elven halls,
Путь теперь был свободен, Через эльфийские залы,
The orcs of such hatred poured into the breach,
Орки такой ненависти хлынули в брешь,
With scimitars they stabbed both man and beast.
Ятаганами они пронзали как людей, так и животных.
The Noldor Elf advanced with hammer of wrath,
Эльф нолдор двинулся вперед с молотом гнева,
And the kindred of the tree-bravely they fought,
И сородичи дерева - храбро они сражались,
The blows from their hammers, The dint of their clubs,
Удары их молотков, вмятины от их дубинок,
The orcs fell like leaves but this was not enough.
Орки падали, как листья, но этого было недостаточно.
The lord of the Balrogs gathered his demons,
Повелитель Балрогов собрал своих демонов,
And made for the folk of the hammer.
И создан для народа молота.
They fled in terror rather than of craft,
Они бежали скорее в ужасе, чем от страха,
Down in the plain they all gathered.
Внизу, на равнине, они все собрались.
But a fire-drake was loosed upon them-
Но на них был выпущен огненный дракон-
In the house of the hammer they died.
В доме молота они умерли.
Still it is sung that each Elf of the hammer,
До сих пор поется, что каждый эльф молота,
Took the lives of seven orcs to pay for their own.
Забрал жизни семи орков, чтобы заплатить за свои собственные.
Gothmog drove the dragons into the cities heart,
Готмог загнал драконов в сердце города,
Orcs and Noldor fell under the confusion.
Орки и нолдор пали в замешательстве.
The cold-drakes began to tear the streets apart.
Холодные селезни начали разрывать улицы на части.
The Noldor began to realise the battle they'd lose.
Нолдор начали понимать, какую битву они проиграют.
The most beautiful city built on middle-Earth,
Самый красивый город, построенный в Средиземье,
It's splendour was highly acclaimed'
его великолепие было высоко оценено'
The Noldor Elf grew mighty and strong.
Эльф нолдор стал могучим и окрепшим.
In the land were Turgon reigned,
В этой земле правил Тургон,
But now it lay akin to ruins,
но теперь она превратилась в руины,
As the fire devoured its insides,
Поскольку огонь пожирал ее внутренности,
The last hope for the Elves who lived-
Последняя надежда для эльфов, которые жили-
Was to run and flee and hide.
Было бежать, убегать и прятаться.
But Turgon was a noble king-
Но Тургон был благородным королем-
"That will I not do!",
"Этого я не сделаю!",
He stayed to die with the city,
Он остался умирать вместе с городом,
The only one he knew.
Единственный, кого он знал.





Writer(s): Keith Christopher Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.