Cruachan - The Fall of Gondolin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruachan - The Fall of Gondolin




The Fall of Gondolin
Падение Гондолина
The most beautiful city built on the middle-Earth,
Самый красивый город, построенный на Средиземье,
It's splendour was highly acclaimed,
Его великолепие было высоко оценено,
The Noldor Elf grew mighty and strong,
Эльф Нолдор стал могущественным и сильным,
In the land were Turgon Reigned,
В стране, где правил Тургон,
Then Tuor was sent by Ulmo-
Затем Туор был послан Ульмо -
The lord of the ocean and sea,
Владыкой океана и моря,
To tell the people of Gondolin,
Чтобы сказать народу Гондолина,
Prepare to fight or flee.
Готовиться к битве или бежать.
But Turgon he was stubborn,
Но Тургон был упрям,
"That will I not do!".
"Этого я не сделаю!".
He had grown to love his city,
Он слишком сильно полюбил свой город,
And the terror of Morgoth he knew.
И ужас Моргота он знал.
The city was discovered,
Город был обнаружен,
And Morgoth sent his legions,
И Моргот послал свои легионы,
Orc warriors with the fire-drakes,
Воинов-орков с огненными драконами,
Led by the Balrog demons.
Ведомых демонами-балрогами.
They appeared before the gates and quickly the Gates fell,
Они появились перед вратами, и быстро пали Врата,
The way was now clear, Through the Elven halls,
Путь был теперь открыт. Через эльфийские залы,
The orcs of such hatred poured into the breach,
Орков, полных ненависти, хлынули в брешь,
With scimitars they stabbed both man and beast.
Своими ятаганами они пронзали как людей, так и зверей.
The Noldor Elf advanced with hammer of wrath,
Эльф Нолдор выступил вперед с молотом гнева,
And the kindred of the tree-bravely they fought,
И родичи деревьев храбро сражались,
The blows from their hammers, The dint of their clubs,
Удары их молотов, Вмятины от их дубинок,
The orcs fell like leaves but this was not enough.
Орков падали как листья, но этого было недостаточно.
The lord of the Balrogs gathered his demons,
Повелитель балрогов собрал своих демонов,
And made for the folk of the hammer.
И направился к народу молота.
They fled in terror rather than of craft,
Они бежали в ужасе, а не от мастерства,
Down in the plain they all gathered.
Внизу, на равнине, они все собрались.
But a fire-drake was loosed upon them-
Но огненный дракон был напущен на них-
In the house of the hammer they died.
В доме молота они погибли.
Still it is sung that each Elf of the hammer,
До сих пор поется, что каждый эльф молота,
Took the lives of seven orcs to pay for their own.
Забрал жизни семи орков, чтобы заплатить за свою собственную.
Gothmog drove the dragons into the cities heart,
Готмог направил драконов в сердце города,
Orcs and Noldor fell under the confusion.
Орхи и нолдор пали в суматохе.
The cold-drakes began to tear the streets apart.
Холодные драконы начали разрывать улицы на части.
The Noldor began to realise the battle they'd lose.
Нолдор начали понимать, что проиграют битву.
The most beautiful city built on middle-Earth,
Самый красивый город, построенный на Средиземье,
It's splendour was highly acclaimed'
Его великолепие было высоко оценено,
The Noldor Elf grew mighty and strong.
Эльф Нолдор стал могущественным и сильным.
In the land were Turgon reigned,
В стране, где правил Тургон,
But now it lay akin to ruins,
Но теперь он лежал подобно руинам,
As the fire devoured its insides,
Поскольку огонь пожирал его внутренности,
The last hope for the Elves who lived-
Последняя надежда для живших там эльфов-
Was to run and flee and hide.
Была бежать, спасаться бегством и прятаться.
But Turgon was a noble king-
Но Тургон был благородным королем-
"That will I not do!",
"Этого я не сделаю!",
He stayed to die with the city,
Он остался умереть вместе с городом,
The only one he knew.
Единственным, который он знал.





Writer(s): Keith Christopher Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.