Cruachan - The Great Hunger - traduction des paroles en allemand

The Great Hunger - Cruachantraduction en allemand




The Great Hunger
Der Große Hunger
We are alone in this cursed land, left to die like starving dogs.
Wir sind allein in diesem verfluchten Land, dem Tod überlassen wie verhungernde Hunde.
Our crops have failed us yet again; nothing grows in this desolate bog.
Unsere Ernte hat uns wieder im Stich gelassen; nichts wächst in diesem öden Moor.
I hold my daughter in my arms. She is too weak to stand or walk.
Ich halte meine Tochter in meinen Armen. Sie ist zu schwach, um zu stehen oder zu gehen.
Her face is gaunt, her belly empty; she cannot see, she cannot talk.
Ihr Gesicht ist hager, ihr Bauch leer; sie kann nicht sehen, sie kann nicht sprechen.
What money I had has all been spent, on bread and milk and bloody rent.
Das Geld, das ich hatte, ist alles ausgegeben, für Brot und Milch und verdammte Miete.
They take from us all that we have, these bastards that from Hell were sent.
Sie nehmen uns alles, was wir haben, diese Bastarde, die aus der Hölle gesandt wurden.
My wife is dead. My home is lost, all around me dead and dying.
Meine Frau ist tot. Mein Heim ist verloren, rings um mich herum Tote und Sterbende.
I grip my child, I hold her tight. I must go on, I must keep trying.
Ich packe mein Kind, ich halte sie fest. Ich muss weitermachen, ich muss es weiter versuchen.
To the harbour is where I plan to go, to escape the land I love so dear.
Zum Hafen will ich gehen, um dem Land zu entfliehen, das ich so sehr liebe.
The English are the rulers here. They eat their fill. The have no fear.
Die Engländer sind die Herrscher hier. Sie essen sich satt. Sie haben keine Furcht.
I look to the heavens and shout aloud "What has poor Ireland done?"
Ich blicke zum Himmel und schreie laut: "Was hat das arme Irland getan?"
The world looks on and sees us starve, dying one by one.
Die Welt schaut zu und sieht uns hungern, wie wir einer nach dem anderen sterben.
My strength has failed, I can't go on. Beside my daughter I lay.
Meine Kraft hat mich verlassen, ich kann nicht weitergehen. Neben meiner Tochter liege ich.
Some bread or corn could save her life. All I can do is pray.
Etwas Brot oder Korn könnte ihr Leben retten. Alles, was ich tun kann, ist beten.
I hold her hand and wipe a tear as I watch a new day dawn.
Ich halte ihre Hand und wische eine Träne weg, während ich sehe, wie ein neuer Tag anbricht.
My daughter seems so peaceful now; to heaven she is gone
Meine Tochter scheint jetzt so friedlich; in den Himmel ist sie gegangen





Writer(s): Keith Fay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.