Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
darkest
night,
in
witching
night
In
dunkelster
Nacht,
in
Hexennacht
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
When
the
moon
has
come
to
Earth
Wenn
der
Mond
zur
Erde
gekommen
ist
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
A
babe
in
arms,
the
innocent
cry
Ein
Kind
im
Arm,
der
unschuldige
Schrei
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
Fire
is
burning
in
the
sky
Feuer
brennt
am
Himmel
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
Oh
youthful
maid
of
truthful
staid
Oh
junge
Maid
von
treuer
Art
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
Tears
are
offered
willingly
to
Tränen
werden
dargebracht
willig
The
shepherd
and
his
flock
Dem
Hirten
und
seiner
Herde
The
veil
of
death,
a
pauper's
mask
Der
Schleier
des
Todes,
Maske
eines
Bettlers
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
A
solemn
task
must
now
transpire
Eine
ernste
Pflicht
muss
nun
geschehen
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
God
is
lost,
love
is
lost
Gott
ist
verloren,
Liebe
ist
verloren
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
The
dank
of
time
pervades
the
air
Der
Mief
der
Zeit
durchdringt
die
Luft
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
An
ancient
wind
disturbs
the
leaves
Ein
alter
Wind
bewegt
die
Blätter
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
There
is
a
presence
in
the
air
Es
liegt
eine
Präsenz
in
der
Luft
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
A
church
bell
peals,
a
branch
cast
forth
Eine
Kirchenglocke
läutet,
ein
Ast
fällt
herab
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
Christ
shall
not
receive
this
soul
Christus
wird
diese
Seele
nicht
empfangen
The
shepherd
tends
his
flock
Hütet
der
Hirte
seine
Herde
Into
the
ground,
into
the
earth
In
den
Grund,
in
die
Erde
Among
the
hawthorn-o
Beim
Weißdorn-o
Life
breeds
life,
death
brings
life
to
Leben
zeugt
Leben,
Tod
bringt
Leben
The
shepherd
and
his
flock
Dem
Hirten
und
seiner
Herde
The
shepherd
and
his
flock
Dem
Hirten
und
seiner
Herde
The
shepherd
and
his
flock
Dem
Hirten
und
seiner
Herde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Christopher Fay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.