Paroles et traduction Cruachan - Wolfe Tone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
in
occupied
Dublin
town,
as
the
sun
shone
down
on
tyranny,
Рожденный
в
оккупированном
Дублине,
под
солнцем,
что
светило
тирании,
Wolfe
Tone
grew
up
a
privileged
man,
receiving
a
Trinity
college
degree.
Вольф
Тон
вырос
привилегированным
человеком,
получив
степень
в
Тринити-колледже.
He
despaired
for
his
fellow
countrymen
under
the
rule
of
the
British
crown.
Он
отчаивался
за
своих
соотечественников
под
властью
британской
короны.
When
they
rose
up
to
claim
their
land,
the
British
always
beat
them
down.
Когда
они
поднимались,
чтобы
вернуть
свою
землю,
британцы
всегда
подавляли
их.
The
society
of
(united)
Irishmen
he
founded
in
1791.
Общество
(объединенных)
ирландцев
он
основал
в
1791
году.
They
called
for
freedom
from
the
crown.
They
wanted
justice
to
be
done.
Они
призывали
к
свободе
от
короны.
Они
хотели,
чтобы
восторжествовала
справедливость.
Outlawed
they
were
for
their
noble
views.
Wolfe
Tone
was
exiled
from
his
land.
Объявлены
вне
закона
за
свои
благородные
взгляды.
Вольф
Тон
был
изгнан
со
своей
земли.
All
talk
of
freedom
and
liberty
was
forbidden
and
completely
banned.
Любые
разговоры
о
свободе
были
запрещены.
He
fought
the
fight
he
knew
was
right.
Он
вел
борьбу,
которую
считал
правильной.
For
liberty
he
would
give
his
life.
За
свободу
он
готов
был
отдать
свою
жизнь.
His
cause
was
just,
his
reasons
fair:
Его
дело
было
правым,
его
доводы
справедливыми:
To
free
poor
Eireann
from
despair.
Освободить
бедную
Эйре
от
отчаяния.
In
Paris
he
got
the
support
he
craved:
troops
and
supplies
to
aid
his
fight!
В
Париже
он
получил
поддержку,
в
которой
нуждался:
войска
и
припасы
для
помощи
в
его
борьбе!
The
French
would
help
the
Irish
cause;
the
flame
of
hope
was
burning
bright.
Французы
помогли
бы
делу
Ирландии;
пламя
надежды
горело
ярко.
But
not
for
long
I'm
sad
to
say,
the
British
knew
both
where
and
when.
Но
ненадолго,
моя
дорогая,
британцы
знали,
где
и
когда.
Their
spies
had
told
them
all
and
more;
this
rebellion
failed
again!
Их
шпионы
сообщили
им
все
и
даже
больше;
это
восстание
снова
провалилось!
Peasants
armed
with
farming
tools,
filled
with
honour,
strength
and
pride,
Крестьяне,
вооруженные
сельскохозяйственными
орудиями,
преисполненные
чести,
силы
и
гордости,
Faced
the
might
of
British
steel.
Thirty
thousand
Irish
died.
Столкнулись
с
мощью
британской
стали.
Тридцать
тысяч
ирландцев
погибли.
Wolfe
Tone
was
captured.
He
cut
his
throat;
he
used
his
own
kitchen
knife.
Вольф
Тон
был
схвачен.
Он
перерезал
себе
горло
собственным
кухонным
ножом.
"After
such
heroic
a
sacrifice,
it
is
no
great
effort
to
add
my
life."
"После
такой
героической
жертвы,
нетрудно
пожертвовать
и
своей
жизнью".
He
fought
the
fight
he
knew
was
right.
Он
вел
борьбу,
которую
считал
правильной.
For
liberty
he
would
give
his
life.
За
свободу
он
готов
был
отдать
свою
жизнь.
His
cause
was
just,
his
reasons
fair:
Его
дело
было
правым,
его
доводы
справедливыми:
To
free
poor
Eireann
from
despair
Освободить
бедную
Эйре
от
отчаяния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Fay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.