Cruachan - Ó ró sé do Bheatha Abhaile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cruachan - Ó ró sé do Bheatha Abhaile




Ó ró sé do Bheatha Abhaile
Ó ró sé do Bheatha Abhaile
(Chorus)
(Chorus)
Oró, do bheatha abhaile,
My heart, come home to me,
Oró, do bheatha abhaile,
My heart, come home to me,
Oró, do bheatha abhaile
My heart, come home to me
Anois ar theacht an tsamhraidh.
Now that summer's here.
'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
My heart, my graceful wife,
Do ba é ár gcreach bheith i ngéibheann,
It was a torment to have you in captivity,
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
Your fair land in possession of a pirate,
Is díolta leis na Gallaibh.
And yourself sold to the Norsemen.
(Chorus)
(Chorus)
Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
Granuaile is coming over the sea,
óglaigh armtha léi mar gharda,
With armed men as her guard,
Gaeil iad féin is Gaill Spáinnigh,
Gaels themselves and not Norsemen or Spaniards,
Is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.
And they will drive the Norsemen out.
(Chorus)
(Chorus)
A bhuí le na bhFeart go bhfeiceann,
Wherever the King of Connaught beholds it,
Mura mbim beo ina dhiaidh ach seachtain,
If I live but a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
Granuaile and a thousand warriors,
Ag fógairt féin ar Ghallaibh.
Theirselves in arms against the Norsemen.
(Chorus)
(Chorus)





Writer(s): Donal Lunny, Alan Branch, Sinead O Connor, Carlton Ogilvie, Adrian Sherwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.