Paroles et traduction Crucial Star - 우울증
빠져나올
수가
없는
늪에
Into
a
swamp
I
cannot
escape
스스로
들어가버린
듯해
I
seem
to
have
wandered
in
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
The
more
I
struggle,
the
deeper
I
sink
후회만을
반복해
Full
of
regret,
going
in
circles
누가
이런
내
손을
잡아줘
Who
will
take
my
hand
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
No,
I
want
to
be
alone,
let
me
be
이제는
아마도
이해할
사람도
Perhaps
there’s
no
one
who
없겠지
내
삶
속엔
Can
understand
my
life
떠들고
웃는
친구들
Friends
laughing
and
chatting
속에
혼자
멍때리고
앉아있는
지금
I
sit
alone,
silently
aching
내
머릿속은
복잡해
My
mind
is
in
chaos
떨치려
해봐도
내
웃음은
1초도
못
가
왜
I
try
to
shake
it
off,
but
my
smile
fades
in
seconds
나만
이렇게
고독이란
걸
지고서
Why
am
I
the
only
one
사는건지
모르겠어
Who
carries
this
loneliness
때론
불공평하다는
생각도
들지
Sometimes
I
think
it's
unfair
생각
없는
놈들의
짐을
Carrying
the
burdens
전부
들어주는
짐꾼
같아서
Of
the
thoughtless,
like
a
beast
of
burden
미안해
내가
분위기
깨서
자꾸
I'm
sorry
I
always
ruin
the
mood
놀자고
모였는데
진지한
말만
하구
We
gathered
to
have
fun,
but
I'm
only
speaking
my
truth
난
그냥
가만히
있을게
I'll
just
sit
quietly
아무
일도
없어
그냥
좀
피곤해
Nothing's
wrong,
I'm
just
a
little
tired
But
집에
가고
싶진
않아
But
I
don't
want
to
go
home
무슨
말이든지
계속해
Keep
talking,
whatever
you
say
커져가는
나의
슬픔을
분산시켜줘
Distract
me
from
my
growing
sorrow
너희들이
있어
다행이야
oh
다행이야
I'm
glad
you're
here,
oh
so
glad
빠져나올
수가
없는
늪에
Into
a
swamp
I
cannot
escape
스스로
들어가버린
듯해
I
seem
to
have
wandered
in
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
The
more
I
struggle,
the
deeper
I
sink
후회만을
반복해
Full
of
regret,
going
in
circles
누가
이런
내
손을
잡아줘
Who
will
take
my
hand
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
No,
I
want
to
be
alone,
let
me
be
이제는
아마도
이해할
사람도
Perhaps
there’s
no
one
who
없겠지
내
삶
속엔
Can
understand
my
life
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
I
can't
see
the
future,
I
can't
grasp
it
in
my
hands
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
I
hunch
over,
blaming
myself
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
I
can't
see
the
future,
I
can't
grasp
it
in
my
hands
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
I
hunch
over,
blaming
myself
항상
더
나은
놈이
되려
노력했어
I’ve
always
strived
to
be
better
겸손이
첫째라는
것을
배워
I
learned
that
humility
comes
first
근데
더
모르겠어
어떻게
해야
해
But
I'm
lost
now,
I
don't
know
what
to
do
착하면
손해
보는
모순된
세상에
In
this
twisted
world,
kindness
is
punished
누군
나를
잊어가
누군
날
알아가도
Someone
forgets
me,
while
someone
learns
me
영원한
건
없다지만
그
주기는
너무
짧아
They
say
nothing
lasts
forever,
but
the
cycle
is
too
short
의지할
수가
없는
걸
누구에게도
I
can't
rely
on
anyone
겨울이
오네
봄
같던
그녀에게도
Winter
comes,
even
to
my
love,
who
was
like
spring
쉽게
섞이지
못해
We
can’t
fit
in
easily
긍정이라는
한마디론
무엇도
안
변해
Empty
words
of
positivity
won’t
change
a
thing
모든
걸
털어놓은
듯
해도
I
poured
out
my
heart
여전히
내
친구
But
we’re
still
friends
부모님
누구도
내
고통을
못
보지
My
parents
can't
see
my
pain
외로움?
아니면
열등감?
Loneliness?
Or
inferiority?
잡고
있어
등
돌린
꿈의
옷자락
I
cling
to
the
hem
of
a
dream
I
turned
my
back
on
나는
행복하지
않아
I
am
not
happy
되돌아가고
싶어
I
want
to
go
back
행복의
뜻을
몰랐던
그때로
To
a
time
when
I
didn't
know
what
happiness
meant
빠져나올
수가
없는
늪에
Into
a
swamp
I
cannot
escape
스스로
들어가버린
듯해
I
seem
to
have
wandered
in
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
The
more
I
struggle,
the
deeper
I
sink
후회만을
반복해
Full
of
regret,
going
in
circles
누가
이런
내
손을
잡아줘
Who
will
take
my
hand
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
No,
I
want
to
be
alone,
let
me
be
이제는
아마도
이해할
사람도
Perhaps
there’s
no
one
who
없겠지
내
삶
속엔
Can
understand
my
life
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
I
can't
see
the
future,
I
can't
grasp
it
in
my
hands
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
I
hunch
over,
blaming
myself
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
I
can't
see
the
future,
I
can't
grasp
it
in
my
hands
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
I
hunch
over,
blaming
myself
죽을
듯
외로워도
티
내고
싶지
않아
Even
if
I'm
dying
from
loneliness,
I
don't
want
to
show
it
불쌍한
눈으로
날
동정할
테니까
People
will
pity
me,
with
their
pitiful
eyes
I
think
I
need
your
love
I
think
I
need
your
love
I
think
I
need
your
love
now
I
think
I
need
your
love
now
동정은
필요
없어
동정은
필요
없어
난
I
don't
need
pity,
I
don’t
need
pity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fall
date de sortie
27-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.