Crucial Star - 우울증 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crucial Star - 우울증




우울증
Depression
빠져나올 수가 없는 늪에
Into a swamp I cannot escape
스스로 들어가버린 듯해
I seem to have wandered in
발버둥쳐봐도 깊어져만 가고
The more I struggle, the deeper I sink
후회만을 반복해
Full of regret, going in circles
누가 이런 손을 잡아줘
Who will take my hand
아냐 혼자이고 싶어 놔줘
No, I want to be alone, let me be
이제는 아마도 이해할 사람도
Perhaps there’s no one who
없겠지 속엔
Can understand my life
떠들고 웃는 친구들
Friends laughing and chatting
속에 혼자 멍때리고 앉아있는 지금
I sit alone, silently aching
머릿속은 복잡해
My mind is in chaos
떨치려 해봐도 웃음은 1초도
I try to shake it off, but my smile fades in seconds
나만 이렇게 고독이란 지고서
Why am I the only one
사는건지 모르겠어
Who carries this loneliness
때론 불공평하다는 생각도 들지
Sometimes I think it's unfair
생각 없는 놈들의 짐을
Carrying the burdens
전부 들어주는 짐꾼 같아서
Of the thoughtless, like a beast of burden
미안해 내가 분위기 깨서 자꾸
I'm sorry I always ruin the mood
놀자고 모였는데 진지한 말만 하구
We gathered to have fun, but I'm only speaking my truth
그냥 가만히 있을게
I'll just sit quietly
아무 일도 없어 그냥 피곤해
Nothing's wrong, I'm just a little tired
But 집에 가고 싶진 않아
But I don't want to go home
무슨 말이든지 계속해
Keep talking, whatever you say
커져가는 나의 슬픔을 분산시켜줘
Distract me from my growing sorrow
너희들이 있어 다행이야 oh 다행이야
I'm glad you're here, oh so glad
빠져나올 수가 없는 늪에
Into a swamp I cannot escape
스스로 들어가버린 듯해
I seem to have wandered in
발버둥쳐봐도 깊어져만 가고
The more I struggle, the deeper I sink
후회만을 반복해
Full of regret, going in circles
누가 이런 손을 잡아줘
Who will take my hand
아냐 혼자이고 싶어 놔줘
No, I want to be alone, let me be
이제는 아마도 이해할 사람도
Perhaps there’s no one who
없겠지 속엔
Can understand my life
앞이 보이지 않아 손에 잡히지 않아
I can't see the future, I can't grasp it in my hands
허리를 굽히고 앉아 자책하기만
I hunch over, blaming myself
앞이 보이지 않아 손에 잡히지 않아
I can't see the future, I can't grasp it in my hands
허리를 굽히고 앉아 자책하기만
I hunch over, blaming myself
항상 나은 놈이 되려 노력했어
I’ve always strived to be better
겸손이 첫째라는 것을 배워
I learned that humility comes first
근데 모르겠어 어떻게 해야
But I'm lost now, I don't know what to do
착하면 손해 보는 모순된 세상에
In this twisted world, kindness is punished
누군 나를 잊어가 누군 알아가도
Someone forgets me, while someone learns me
영원한 없다지만 주기는 너무 짧아
They say nothing lasts forever, but the cycle is too short
의지할 수가 없는 누구에게도
I can't rely on anyone
겨울이 오네 같던 그녀에게도
Winter comes, even to my love, who was like spring
쉽게 섞이지 못해
We can’t fit in easily
긍정이라는 한마디론 무엇도 변해
Empty words of positivity won’t change a thing
모든 털어놓은 해도
I poured out my heart
여전히 친구
But we’re still friends
부모님 누구도 고통을 보지
My parents can't see my pain
외로움? 아니면 열등감?
Loneliness? Or inferiority?
잡고 있어 돌린 꿈의 옷자락
I cling to the hem of a dream I turned my back on
나는 행복하지 않아
I am not happy
되돌아가고 싶어
I want to go back
행복의 뜻을 몰랐던 그때로
To a time when I didn't know what happiness meant
빠져나올 수가 없는 늪에
Into a swamp I cannot escape
스스로 들어가버린 듯해
I seem to have wandered in
발버둥쳐봐도 깊어져만 가고
The more I struggle, the deeper I sink
후회만을 반복해
Full of regret, going in circles
누가 이런 손을 잡아줘
Who will take my hand
아냐 혼자이고 싶어 놔줘
No, I want to be alone, let me be
이제는 아마도 이해할 사람도
Perhaps there’s no one who
없겠지 속엔
Can understand my life
앞이 보이지 않아 손에 잡히지 않아
I can't see the future, I can't grasp it in my hands
허리를 굽히고 앉아 자책하기만
I hunch over, blaming myself
앞이 보이지 않아 손에 잡히지 않아
I can't see the future, I can't grasp it in my hands
허리를 굽히고 앉아 자책하기만
I hunch over, blaming myself
죽을 외로워도 내고 싶지 않아
Even if I'm dying from loneliness, I don't want to show it
불쌍한 눈으로 동정할 테니까
People will pity me, with their pitiful eyes
I think I need your love
I think I need your love
I think I need your love now
I think I need your love now
동정은 필요 없어 동정은 필요 없어
I don't need pity, I don’t need pity






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.