Paroles et traduction Crucifix - Fall of Rome
My
dear
friends,
Romans,
countrymen.
Мои
дорогие
друзья,
римляне,
соотечественники.
Let
me
get
your
eardrums
and
the
mind's
inside
the
head
they're
in.
Позволь
мне
достать
твои
барабанные
перепонки
и
понять,
что
у
тебя
в
голове.
Everything
in
life
moves
in
cycles
like
the
passing
seasons,
so
there's
never
nothing
new
under
the
God
made
sun
just
for
that
very
reason.
Все
в
жизни
движется
циклично,
подобно
смене
времен
года,
поэтому
под
Богом
созданным
солнцем
никогда
не
бывает
ничего
нового
именно
по
этой
причине.
So
take
that
word,
cuz
what
you
heard
is
worth
a
thousand
words.
Так
что
прими
это
слово,
потому
что
то,
что
ты
услышал,
стоит
тысячи
слов.
You
can
put
it
in
your
mind's
back
door
then
blow
that
dro
slow,
let
it
churn.
Ты
можешь
засунуть
его
в
заднюю
дверь
своего
разума,
а
потом
медленно
дуть
в
этот
дро,
пусть
оно
взбивается.
Like
the
world
can't
crash
and
burn...
Как
будто
мир
не
может
рухнуть
и
сгореть...
Like
it's
never
gonna
be
our
turn...
Как
будто
никогда
не
настанет
наша
очередь...
Talkin'
about
giving
a
whole
new
meaning
to
the
old
school
phrase
"
Я
говорю
о
том,
чтобы
придать
совершенно
новый
смысл
старой
школьной
фразе
.
You
live,
you
learn".
Ты
живешь,
ты
учишься".
Cuz
we
keep
living
like
we're
in
control.
Потому
что
мы
продолжаем
жить
так,
будто
у
нас
все
под
контролем.
Like
it's
a
given
that
it
can't
explode...
Как
будто
это
данность,
что
он
не
может
взорваться...
Heads
high
like
the
day
before
the
fall
of
Rome.
Головы
высоко
подняты,
как
за
день
до
падения
Рима.
Empires
rise.
Империи
возвышаются.
Empires
fall.
Империи
падают.
There's
division
inside
of
these
walls.
Внутри
этих
стен
есть
разделение.
I'm
dressed
for
the
ball
and
I'm
ready
for
the
fall
of
Rome.
Я
одета
для
бала
и
готова
к
падению
Рима.
Cuz
kings
thrive
and
kings
die.
Потому
что
короли
процветают,
а
короли
умирают.
Ain't
no
escaping
the
circle
of
life,
I'm
praying
for
the
best
but
I'm
waiting
for
the
fall
of
Rome.
Я
не
могу
вырваться
из
круга
жизни,
я
молюсь
о
лучшем,
но
я
жду
падения
Рима.
Open
up
your
brain
homez,
this
shit's
no
mystery...
Открой
свой
мозг,
братан,
В
этом
дерьме
нет
никакой
тайны...
Man
stays
so
obsessed
to
progress,
always
thinking
he's
above
his
history.
Человек
остается
одержимым
прогрессом,
всегда
думая,
что
он
выше
своей
истории.
Like
a
fly
in
the
worldwide
web,
spoon-fed
by
our
technology...
Как
муха
во
всемирной
паутине,
вскормленная
с
ложечки
нашими
технологиями...
Keep
it
real
cuz,
you
don't
even
know
nobody
that
could
make
it
in
the
19th
century.
Будь
честен,
потому
что
ты
даже
не
знаешь
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
в
19
веке.
So
what
happens
when
circuit
breaks
and
worlds
collide
with
lightening
forces?
Так
что
же
происходит,
когда
разрывается
цепь
и
миры
сталкиваются
с
силами
молнии?
We
gotta
go
back
to
riding
horses
and
trade
in
cash
for
natural
resources...
Мы
должны
вернуться
к
верховой
езде
и
обменять
наличные
на
природные
ресурсы...
No
GPS,
you
gotta
look
to
the
stars,
but
you
don't
even
know
where
the
north
stars
are...
Нет
GPS,
ты
должен
смотреть
на
звезды,
но
ты
даже
не
знаешь,
где
северные
звезды...
Looking
back
on
the
fact
we
done
got
so
far,
keeps
reminding
me
we
could
never
find
our
start.
Оглядываясь
назад
на
тот
факт,
что
мы
зашли
так
далеко,
я
все
время
вспоминаю,
что
мы
никогда
не
могли
найти
свое
начало.
Cuz
we're
so
stubborn,
thinking
we're
in
control,
like
a
government
ain't
fallen
before...
Потому
что
мы
такие
упрямые,
думая,
что
у
нас
все
под
контролем,
как
будто
правительство
еще
не
пало...
Heads
high
like
the
day
before
the
fall
of
Rome.
Головы
высоко
подняты,
как
за
день
до
падения
Рима.
Empires
rise.
Империи
возвышаются.
Empires
fall.
Империи
падают.
There's
division
inside
of
these
walls.
Внутри
этих
стен
есть
разделение.
I'm
dressed
for
the
ball
and
I'm
ready
for
the
fall
of
Rome.
Я
одета
для
бала
и
готова
к
падению
Рима.
Cuz
kings
thrive
and
kings
die.
Потому
что
короли
процветают,
а
короли
умирают.
Ain't
no
escaping
the
circle
of
life,
I'm
praying
for
the
best
but
I'm
waiting
for
the
fall
of
Rome.
Я
не
могу
вырваться
из
круга
жизни,
я
молюсь
о
лучшем,
но
я
жду
падения
Рима.
Like
a
walk
along
wire
in
a
royal
stance,
just
a
foot
behind
a
vagabond
that
wants
to
dance...
Как
прогулка
по
проволоке
в
королевской
позе,
всего
лишь
на
фут
позади
бродяги,
который
хочет
танцевать...
You
know
you're
both
going
down
in
the
end.
Ты
знаешь,
что
в
конце
концов
вы
оба
погибнете.
Like
a
bullet
down
the
barrel
of
tomorrow's
gun,
history
shows
there's
nothing
new
under
the
setting
sun.
Как
пуля
в
стволе
завтрашнего
ружья,
история
показывает,
что
нет
ничего
нового
под
заходящим
солнцем.
Sooner
or
later
it's
gonna
go
down
again.
Рано
или
поздно
все
снова
пойдет
ко
дну.
But
we're
so
happy
thinking
we're
in
control,
like
the
world
that
we
know
ain't
never
gon'
fold...
Но
мы
так
счастливы,
думая,
что
у
нас
все
под
контролем,
как
будто
мир,
который
мы
знаем,
никогда
не
рухнет...
Heads
high
like
the
day
before
the
fall
of
Rome.
Головы
высоко
подняты,
как
за
день
до
падения
Рима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Sciullo, Justin Spillner, Cameron Shayne Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.