Crucifix - Heaven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crucifix - Heaven




You can see it in the eyes of a dying man...
Это видно по глазам умирающего...
It's like there's something there he can't comprehend.
Как будто есть что-то, чего он не может понять.
Call it fear or uncertainty, there's always this lingering question about eternity.
Называйте это страхом или неуверенностью, но вечность-это вечный вопрос.
Can't help but think about...
Не могу не думать о...
Where am I going when it's said and done?
Куда я иду, когда все сказано и сделано?
Or is there anything after life under the sun?
Есть ли что-нибудь после жизни под солнцем?
So I slip away in my thoughts, I think about my rights and my wrongs and I realize this life is just a breath.
Поэтому я ускользаю в своих мыслях, я думаю о своих правах и своих ошибках и понимаю, что эта жизнь - всего лишь вздох.
Cuz time is shorter than I know but somewhere deep inside I just can't wait to go...
Потому что время короче, чем я думаю, но где-то глубоко внутри я просто не могу дождаться, чтобы уйти...
'Ll lift this veil from my eyes and I'll fly away...
Сниму эту пелену с глаз и улечу...
I've waited all of my life for this day.
Я ждал этого дня всю свою жизнь.
When I step my dirty feet through the pearly gates, and I finally see my best Friend face to face...
Когда я переступаю своими грязными ногами через жемчужные врата и наконец вижу своего лучшего друга лицом к лицу...
I'm in Heaven.
Я на небесах.
I start walking down the streets of gold, in a moment surrounded by everyone I've ever known...
Я начинаю идти по золотым улицам, в одно мгновение окруженный всеми, кого я когда-либо знал...
I can't help but notice there's a perfect smile on every face, shouts of joy that call my name...
Я не могу не заметить идеальную улыбку на каждом лице, радостные крики, зовущие меня по имени...
Overwhelmed by a peace that I can't describe.
Меня переполняет покой, который я не могу описать.
So I slip away in my thoughts, I think about the world that I lost and I realize the world that lays ahead...
Поэтому я ускользаю в своих мыслях, я думаю о мире, который я потерял, и я понимаю мир, который лежит впереди...
There's no more crying, no more pain, no more death or suffering cuz all my sin and all my shame has finally passed away.
Больше нет ни слез, ни боли, ни смерти, ни страданий, потому что все мои грехи и весь мой стыд наконец-то ушли.





Writer(s): JARED SCIULLO, CAMERON SHAYNE RUSSELL, JUSTIN SPILLNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.