Paroles et traduction Crucifix feat. Sean P - Down 2 Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fade
away
from
life...
walkin'
through
the
danger
zone.
Я
исчезаю
из
жизни...
иду
по
опасной
зоне.
Down
2 die,
my
last
prayer
spoken,
Готов
умереть,
моя
последняя
молитва
произнесена,
I'm
a
product
of
the
gutter...
just
a
dead
man
walkin'.
Я
дитя
улиц...
просто
ходячий
мертвец.
I
run
these
streets
at
night,
I
can
sleep
when
I'm
dead
and
gone.
Ночью
я
бегу
по
этим
улицам,
посплю,
когда
буду
мертв.
Down
2 die,
I'm
sick
of
bein'
broken,
Готов
умереть,
я
устал
быть
сломленным,
Ain't
no
promise
for
tomorrow
tell
me
what
the
point
of
hopin'?
Нет
никаких
обещаний
на
завтра,
скажи,
какой
смысл
надеяться?
I
ain't
never
had
nothin'
but
a
dirty
burner,
and
a
little
bit
of
bud
tonight.
У
меня
никогда
ничего
не
было,
кроме
грязного
ствола
и
немного
травы
на
сегодня.
Down
2 die,
if
the
pain
don't
kill
me
Готов
умереть,
если
боль
меня
не
убьет,
I'm
gon'
clap
black
choppers
'til
the
whole
block
hear
me
cuz.
Я
буду
палить
из
чёрных
стволов,
пока
весь
квартал
меня
не
услышит,
детка.
I'm
just
another
life
sittin'
on
the
edge
of
murder,
Я
просто
еще
одна
жизнь
на
грани
убийства,
So
I
live
it
like
I'm
down
2 die.
Поэтому
я
живу
так,
будто
готов
умереть.
Down
2 die,
I'm
sick
of
bein'
empty,
Готов
умереть,
я
устал
от
пустоты,
I
lay
my
soul
to
my
city
'til
Jesus
come
get
me!
Я
отдаю
свою
душу
городу,
пока
Иисус
не
придет
за
мной!
Fade
away...
Oh
Lord,
knowin'
I
could
die
tonight.
Исчезаю...
О,
Господи,
зная,
что
я
могу
умереть
сегодня.
All
I
say...
is
"so
long",
then
end
it
like
I'm
down
2 die.
Все,
что
я
говорю...
это
"прощай",
а
затем
заканчиваю,
как
будто
готов
умереть.
F
it,
I'm
outlaw
shawty
К
черту
всё,
я
вне
закона,
детка,
Ridin'
on
a
Harley
just
me
and
my
Glock
40.
Мчу
на
Харлее,
только
я
и
мой
Glock
40.
Late
night,
dressed
in
all
black,
I'm
a
gangsta.
Поздняя
ночь,
одетый
во
все
черное,
я
гангстер.
Suicide
shiftin',
apes,
I
sense
anger.
Суицидальная
скорость,
руль-эйпхэнгер,
я
чувствую
гнев.
But
f
it,
I'm
livin'
like
I'm
dyin'
tonight.
Но
к
черту
всё,
я
живу
так,
будто
умираю
сегодня.
Con'
liquor
got
me
gone,
man
my
mind
ain't
right.
Ликер
сбил
меня
с
ног,
мои
мысли
не
в
порядке.
All
my
patnaz,
they
some
killaz,
we
a
two-wheel
gang.
Все
мои
кореша
- убийцы,
мы
банда
на
двух
колесах.
Real
untamed
guerillas
will
bust
that
thang.
Настоящие
дикие
гориллы
разнесут
всё
к
чертям.
Thangz
don't
change,
n
we
inherit
the
beef,
Всё
остаётся
прежним,
и
мы
наследуем
вражду,
And
I'm
a
soldier
so
I
go
and
cook
a
steak
for
the
chief.
А
я
солдат,
поэтому
иду
и
готовлю
стейк
для
босса.
In
a
ski
mask
in
a
dumpster,
I
ain't
playin'
no
games
В
лыжной
маске
в
мусорном
контейнере,
я
не
играю
в
игры,
Earnin'
my
stripes,
crossin'
out
you
b
n
z
names.
Зарабатываю
свои
полосы,
вычеркивая
ваши
имена,
сучки.
The
danger
zone,
I
know
that
I'm
playin'
it
wrong
Опасная
зона,
я
знаю,
что
поступаю
неправильно,
But
go
to
sleep
in
these
streets
and
that
ass
is
gone.
Но
засни
на
этих
улицах,
и
твоей
заднице
конец.
With
all
my
might,
the
Lawd
just
restored
my
right,
Всеми
силами,
Господь
только
что
восстановил
мое
право,
So
I'm
ridin'
on
you
n
z
like
I'm
dyin'
tonight.
Поэтому
я
еду
на
вас,
сучки,
как
будто
умираю
сегодня.
Fade
away...
Oh
Lord,
knowin'
I
could
die
tonight.
Исчезаю...
О,
Господи,
зная,
что
я
могу
умереть
сегодня.
All
I
say...
is
"so
long",
then
end
it
like
I'm
down
2 die.
Все,
что
я
говорю...
это
"прощай",
а
затем
заканчиваю,
как
будто
готов
умереть.
Livin'
on
the
edge,
playin'
in
the
dark...
Ridin'
like
I'm
down
2 die.
Живу
на
грани,
играю
в
темноте...
Еду,
как
будто
готов
умереть.
The
devil's
in
my
head,
beggin'
for
heart...
Knowin'
I
could
go
tonight.
Дьявол
в
моей
голове,
молит
о
сердце...
Зная,
что
я
могу
уйти
сегодня.
Tell
me
what
is
life,
if
death
is
creepin'?
Скажи
мне,
что
такое
жизнь,
если
смерть
крадется,
Waitin'
around
the
corner
to
call
my
name?
Ждет
за
углом,
чтобы
назвать
мое
имя?
In
the
air
tonight,
death
is
speakin'...
В
воздухе
сегодня
смерть
говорит...
Sayin'
"pack
your
soul,
cuz
it's
time
to
go!"
Говорит:
"собирай
свою
душу,
потому
что
пора
идти!"
That's
just
how
it
goes
in
the
danger
zone.
Вот
так
все
и
происходит
в
опасной
зоне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Paul Joseph, Cameron Shayne Russell, Robert Burwell Riddick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.