Crucifix_X1 feat. Lil Donny - Falling Under - traduction des paroles en allemand

Falling Under - Crucifix_X1 traduction en allemand




Falling Under
Ich falle tief
I feel shitty right now
Ich fühle mich gerade beschissen
And the only way out is through the bottle
Und der einzige Ausweg ist durch die Flasche
Take another sip has become my motto
Noch einen Schluck nehmen ist mein Motto geworden
So take a sip
Also nimm einen Schluck
Take a sip
Nimm einen Schluck
No I don't really give a shit
Nein, es ist mir wirklich scheißegal
So take another sip
Also nimm noch einen Schluck
Nother sip
Noch einen Schluck
No I don't give a shit
Nein, es ist mir scheißegal
I'm falling under
Ich falle tief
Under
Tief
I'm falling under
Ich falle tief
Under
Tief
I'm falling under
Ich falle tief
Yo I'm falling under
Yo, ich falle tief
The influence
Unter den Einfluss
No wonder
Kein Wunder
I feel shitty right now
Ich fühle mich gerade beschissen
Try to make myself happy again
Versuche mich wieder glücklich zu machen
I don't know how
Ich weiß nicht wie
Usually music helps me
Normalerweise hilft mir Musik
But not right now
Aber jetzt gerade nicht
So I'm just gunna take a sip of some alcohol
Also werde ich einfach einen Schluck Alkohol nehmen
See if I can do it without the toll Hoping I can carry on
Mal sehen, ob ich es ohne die Konsequenzen schaffe, in der Hoffnung, dass ich weitermachen kann
I haven't been myself lately
Ich war in letzter Zeit nicht ich selbst
They tell me to be happy
Sie sagen mir, ich soll glücklich sein
Why don't you make me
Warum machst du mich nicht glücklich
With my father missing him greatly
Da mein Vater fehlt, vermisse ich ihn sehr
This alcohol will be my coping mechanism hoping that'll tame me
Dieser Alkohol wird mein Bewältigungsmechanismus sein, in der Hoffnung, dass er mich zähmt
Keep sipping
Trinke weiter
Keep feeling
Fühle weiter
Not myself
Nicht ich selbst
Keep tripping
Stolpere weiter
Keep peeling
Schäle mich weiter
Away till I off myself
Weg, bis ich mich umbringe
Get the shotgun from off the shelf
Hole die Schrotflinte vom Regal
Pop the shells
Lade die Patronen
It's about to be the Columbine massacre inside my hell
Es wird bald das Columbine-Massaker in meiner Hölle
Taking each life till I get rid of the pain
Nehme jedes Leben, bis ich den Schmerz loswerde
Living each day
Lebe jeden Tag
Tell me why they always seem the same
Sag mir, warum sie immer gleich scheinen
Get up
Steh auf
Get dressed
Zieh dich an
Get fucked
Lass dich ficken
Depressed
Deprimiert
Nobody else sees my stress
Niemand sonst sieht meinen Stress
And right now I'm feeling lonely
Und gerade jetzt fühle ich mich einsam
Nobody truly knows me
Niemand kennt mich wirklich
Nobody to love my achievements so failure is feeling homey
Niemand, der meine Leistungen liebt, also fühlt sich Versagen heimisch an
Falling under
Ich falle tief
Falling under
Ich falle tief
Darkness and eternal slumber
Dunkelheit und ewiger Schlaf
The alcohol is more of a mother
Der Alkohol ist mehr eine Mutter
Then my real one so I suffer
Als meine echte, also leide ich
My father was an alcoholic
Mein Vater war Alkoholiker
So I wonder if I'll go in his path of catastrophic
Also frage ich mich, ob ich seinen Weg der Katastrophe gehen werde
Lifestyle without any profit
Lebensstil ohne jeden Profit
And when he did he would blow it
Und wenn er es tat, hat er es vermasselt
Literally making things chaotic
Machte die Dinge buchstäblich chaotisch
For himself and his kids
Für sich selbst und seine Kinder
But luckily they turn out the opposite
Aber zum Glück wurden sie das Gegenteil
But the mental issues are still there
Aber die psychischen Probleme sind immer noch da
Now I'm depressed because your not there
Jetzt bin ich deprimiert, weil du nicht da bist
To tell me how to get through this fucking stupid toxic depression in the air
Um mir zu sagen, wie ich durch diese verdammt dämliche, toxische Depression in der Luft komme
It won't go away
Es wird nicht verschwinden
And my words are like a broken record
Und meine Worte sind wie eine kaputte Schallplatte
I keep saying how I really feel
Ich sage immer wieder, wie ich mich wirklich fühle
But nobody gets it
Aber niemand versteht es
That's why I come off as aggressive
Deshalb wirke ich aggressiv
I have to yell my feelings and hope I get progression
Ich muss meine Gefühle herausschreien und hoffe, dass ich Fortschritte mache
Into actually dealing with the trauma thats already put dents in
Um tatsächlich mit dem Trauma umzugehen, das bereits Dellen hinterlassen hat
Not like you would get it
Nicht, dass du es verstehen würdest
So get the fucking message
Also versteh die verdammte Nachricht
Yeah get the fucking message
Ja, versteh die verdammte Nachricht
Drop it low my feelings stuck up in the hearses
Lass es krachen, meine Gefühle stecken in den Leichenwagen fest
Now reverses
Jetzt rückwärts
It's just a phone
Es ist nur ein Telefon
But I know it's not gonna hurt till burst
Aber ich weiß, es wird nicht wehtun, bis es platzt
Till it blows
Bis es explodiert
It's not gonna be me it's gone be you
Ich werde es nicht sein, du wirst es sein
Feeling like I gotta go
Ich fühle mich, als müsste ich gehen
I gotta go
Ich muss gehen
Yo get the fucking message
Yo, versteh die verdammte Nachricht
Get the fuck up off my song yeah
Verschwinde verdammt nochmal von meinem Song, ja
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
He's got a gun up in my song
Er hat eine Waffe in meinem Song
Yeah I don't give a fuck
Ja, es ist mir scheißegal
He's got a gun up to my head
Er hält mir eine Waffe an den Kopf
Taking meds
Nimmt Medikamente
Oh shit he's a threat
Oh Scheiße, er ist eine Bedrohung
He's a dead threat
Er ist eine Todesbedrohung
Yeah I'm falling under
Ja, ich falle tief
Under
Tief
I'm feeling shit right now
Ich fühle mich gerade scheiße
Woah oh
Woah oh
I'm falling under
Ich falle tief
Under
Tief
Falling under
Ich falle tief
Under
Tief
Falling
Falle
Under
Tief
Yeah take a sip
Ja, nimm einen Schluck
Take a sip
Nimm einen Schluck
I don't really give a shit
Es ist mir wirklich scheißegal





Writer(s): Ben Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.