Paroles et traduction Crudo Means Raw - Novena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novena
Девятидневная молитва
Nadie
se
muere
de
amor
Никто
не
умирает
от
любви
Si
eso
es
amor,
eso
pa'
qué
Если
это
любовь,
зачем
она
нужна?
Casi
me
mata
el
orgullo
y
el
dolor
lo
encaleté
Чуть
не
убила
меня
гордость,
а
боль
я
заглушил
A
media
noche
te
invoqué
o
creo
que
me
equivoqué
Посреди
ночи
я
призвал
тебя,
или,
кажется,
ошибся
Casi
no
cojo
valor
pa'
desaprender
tu
querer
Едва
набрался
смелости,
чтобы
разучиться
любить
тебя
Anoche
te
busqué
y
no
entendí
porque
Вчера
ночью
я
искал
тебя
и
не
понял,
почему
Nadie
se
muere
de
amor
Никто
не
умирает
от
любви
Si
eso
es
amor,
eso
pa'
qué
Если
это
любовь,
зачем
она
нужна?
Que
me
llamen
loco
si
me
equivoco
Пусть
называют
меня
сумасшедшим,
если
я
ошибаюсь
Y
en
sueños
me
has
busca'o
(¿o
qué?)
И
во
снах
ты
меня
искала
(или
как?)
No
hay
que
vernos
más
para
coincidir
Нам
не
нужно
больше
видеться,
чтобы
совпасть
Como
si
fuera
en
otro
plano
(uh)
Как
будто
в
другом
измерении
(uh)
No
se
te
olvidó
y
quieres
repetir
Ты
не
забыла
и
хочешь
повторить
Mami,
tú
no
me
dejas
sano
Малышка,
ты
не
даешь
мне
покоя
Cero
rencor,
solo
luz
por
aquí
Ноль
обиды,
только
свет
вокруг
Todo
suma
y
nada
es
en
vano
(todo
right)
Всё
складывается,
и
ничто
не
напрасно
(всё
в
порядке)
No
sé
si
fue
suerte,
ayer
creí
verte
sacando
los
cachorros
Не
знаю,
было
ли
это
удачей,
вчера
мне
показалось,
что
я
видел
тебя,
выгуливающей
щенков
Venías
de
frente,
jugó
la
mente
el
deseo
o
el
añoro
Ты
шла
навстречу,
разум
играл
с
желанием
или
тоской
'Tonces
crucé
el
puente
a
comprar
leña
Тогда
я
перешел
мост,
чтобы
купить
дров
Y
la
prendí
donde
ponen
porros
(esa
es)
И
разжег
их
там,
где
курят
косяки
(вот
так)
Prefiero
cantar
que
llorar
por
ti
Я
предпочитаю
петь,
чем
плакать
по
тебе
Mejor
repítame
ese
coro
(¿cómo
fue?)
Лучше
повтори
мне
этот
припев
(как
там
было?)
Nadie
se
muere
de
amor
Никто
не
умирает
от
любви
Si
eso
es
amor,
eso
pa'
qué
Если
это
любовь,
зачем
она
нужна?
Casi
me
mata
el
orgullo
y
el
dolor
lo
encaleté
Чуть
не
убила
меня
гордость,
а
боль
я
заглушил
A
media
noche
te
invoqué
o
creo
que
me
equivoqué
Посреди
ночи
я
призвал
тебя,
или,
кажется,
ошибся
Casi
no
cojo
valor
pa'
desaprender
tu
querer
Едва
набрался
смелости,
чтобы
разучиться
любить
тебя
Anoche
te
busqué
y
no
entendí
porque
Вчера
ночью
я
искал
тебя
и
не
понял,
почему
Nadie
se
muere
de
amor
Никто
не
умирает
от
любви
Si
eso
es
amor,
eso
pa'
qué
Если
это
любовь,
зачем
она
нужна?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crudo Means Raw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.