Paroles et traduction Cruel Youth - Devil in Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil in Paradise
Дьявол в раю
I
wanna
be
where
the
sun
don't
shine
Хочу
туда,
где
солнце
не
светит,
Where
the
birds
don't
sing
and
the
kids
don't
smile
Где
птицы
не
поют,
а
дети
не
улыбаются.
They
say,
"I
saw
the
Devil
in
paradise"
Говорят:
"Я
видела
Дьявола
в
раю".
I
wanna
be
where
the
night
is
day
Хочу
туда,
где
ночь
— это
день,
Where
the
roses
die
and
the
thorns
ain't
fake
Где
розы
умирают,
а
шипы
настоящие.
And
they
say,
"I
saw
the
Devil
with
a
smiling
face"
И
говорят:
"Я
видела
Дьявола
с
улыбкой
на
лице".
I'll
never
go
back
to
California
(No,
no,
no)
Я
никогда
не
вернусь
в
Калифорнию
(Нет,
нет,
нет)
I'll
never
go
back
to
Hollywood
(No,
no,
no)
Я
никогда
не
вернусь
в
Голливуд
(Нет,
нет,
нет)
Don't
wanna
feel
no
morning
sun
Не
хочу
чувствовать
утреннее
солнце,
Burn
my
shadow
'til
the
day
is
over
and
done
Пусть
моя
тень
сгорит
до
конца
дня.
I'll
never
go
back
to
Hollywood
Я
никогда
не
вернусь
в
Голливуд.
I'll
never
go
back
to
California
(No,
no,
no,
oh)
Я
никогда
не
вернусь
в
Калифорнию
(Нет,
нет,
нет,
о)
I'll
never
get
old
in
them
lonely
hills
(No,
no)
Я
никогда
не
состарюсь
на
этих
одиноких
холмах
(Нет,
нет)
It's
like
the
sun
got
frozen
in
an
ice
cold
sky
Как
будто
солнце
замерзло
в
ледяном
небе,
Trapped
there
laughing
when
the
stars
don't
shine
Заперто
там,
смеется,
когда
звезды
не
светят.
I'd
die
than
live
for
them
dollar
bills
Лучше
умереть,
чем
жить
ради
этих
долларов.
I
wanna
be
where
the
sun
don't
shine
Хочу
туда,
где
солнце
не
светит,
Where
the
birds
don't
sing
and
the
kids
don't
smile
Где
птицы
не
поют,
а
дети
не
улыбаются.
They
say,
"I
saw
the
Devil
in
paradise"
Говорят:
"Я
видела
Дьявола
в
раю".
I
wanna
be
where
the
night
is
day
Хочу
туда,
где
ночь
— это
день,
Where
the
roses
die
and
thorns
ain't
fake
Где
розы
умирают,
а
шипы
настоящие.
And
they
say,
"I
saw
the
Devil
with
a
smiling
face"
И
говорят:
"Я
видела
Дьявола
с
улыбкой
на
лице".
I
wanna
be
where
the
shotguns
spray
Хочу
туда,
где
палят
из
дробовиков,
Where
God
gets
high
and
the
priests
don't
pray
Где
Бог
кайфует,
а
священники
не
молятся.
And
they
say,
"I
saw
the
Devil
with
a
diamond
chain"
И
говорят:
"Я
видела
Дьявола
с
бриллиантовой
цепью".
I
wanna
be
where
the
sun
don't
shine
Хочу
туда,
где
солнце
не
светит,
Where
the
birds
don't
sing
and
the
kids
don't
smile
Где
птицы
не
поют,
а
дети
не
улыбаются.
And
they
say,
"I
saw
the
Devil
in
paradise"
И
говорят:
"Я
видела
Дьявола
в
раю".
After
all
that
I—
После
всего,
что
я—
After
all
that
I
did
for
you?
После
всего,
что
я
для
тебя
сделала?
After
all
that
I—
После
всего,
что
я—
After
all
that
I
did
for
you?
После
всего,
что
я
для
тебя
сделала?
Sipping
French
wine
with
the
Devil
Попиваю
французское
вино
с
Дьяволом.
"Pretty
thing,
slip
in
my
ride",
said
the
Devil
"Красотка,
запрыгивай
ко
мне",
— сказал
Дьявол.
Coastin'
by
the
Hollywood
sign
with
the
Devil
Проезжаю
мимо
знака
Голливуда
с
Дьяволом.
Getting
that
money
on
time
with
the
Devil
Вовремя
получаю
деньги
с
Дьяволом.
Mama
said,
"Don't
you
go
sign
with
the
Devil
Мама
сказала:
"Не
подписывай
контракт
с
Дьяволом.
Titties
out,
sniffing
Snow
White
with
the
Devil"
Сиськи
наружу,
нюхаю
кокаин
с
Дьяволом".
Clever
guys
lying
and
I'm
buying,
say
I'm
"special"
Умные
парни
врут,
а
я
ведусь,
говорят,
я
"особенная".
Said
he
sent
the
cheque,
but
tide
me
over
with
a
bezel
Сказал,
что
отправил
чек,
но
заткнул
мне
рот
безделушкой.
Promised
me
the
penthouse,
got
me
on
the
lowest
level
Обещал
мне
пентхаус,
а
засунул
на
самый
нижний
этаж.
Running
from
the
repo'
when
you
thought
you
was
a
rebel
Убегаю
от
конфискации,
когда
думала,
что
бунтарка.
How
they
gonna
tow
you
while
you
sleeping
in
the
rental?
Как
они
тебя
эвакуируют,
пока
ты
спишь
в
арендованной
машине?
No
one
gonna
know
you,
better
show
him
your
potenti—
Никто
тебя
не
узнает,
лучше
покажи
ему
свой
потенци—
Pussy,
coochie,
cha-cha!
Киска,
влагалище,
ча-ча!
You
better
show
him
your
pussy,
bitch
Лучше
покажи
ему
свою
киску,
сучка,
Before
you
get
your
ass
blacklisted
Прежде
чем
попадешь
в
черный
список.
After
all
that
I—
После
всего,
что
я—
After
all
that
I
did
for
you?
После
всего,
что
я
для
тебя
сделала?
After
all
that
I—
После
всего,
что
я—
After
all
that
I
did
for
you?
После
всего,
что
я
для
тебя
сделала?
Uh,
excuse
me?
Э-э,
простите?
Hey!
How's
it
goin'?
Эй!
Как
дела?
I
just
wanted
to
say
you're,
you're
a
really
wonderful
singer
Я
просто
хотел
сказать,
что
ты,
ты
действительно
замечательная
певица.
You
know
I,
I
actually
used
to
be
a
really
big
fan
Знаешь,
я,
я
раньше
был
твоим
большим
поклонником.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William George Sinclair, Teddy Sinclair, Joshua Alexander Dingus, Michael Oliver Tighe, Stelios Phili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.