Paroles et traduction Cruel Youth - Mr. Watson
I
don't
need
money
Мне
не
нужны
деньги.
I
don't
need
sleep
Мне
не
нужен
сон.
I
just
wish
my
man
would
go
home
Я
просто
хочу,
чтобы
мой
мужчина
ушел
домой.
Cause
everything's
funny
Потому
что
все
так
забавно
When
it's
just
you
and
me
Когда
есть
только
ты
и
я.
I'm
tired
of
people
asking
Я
устал
от
вопросов.
What
I
do
when
I'm
alone
Что
я
делаю,
когда
я
один?
They
spend
the
summer
getting
clean
Они
проводят
лето,
приводя
себя
в
порядок.
But
September
comes
Но
наступает
сентябрь.
Fall
like
leaves
Падают,
как
листья.
Oh
what
would
I
do
without
you?
О,
что
бы
я
делал
без
тебя?
What
would
I
do
without
you?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Oh
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
О,
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
to
fix
the
stupid
shit
I
been
through
Ты
единственный,
кто
может
исправить
то
дурацкое
дерьмо,
через
которое
я
прошел.
Oh
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
О,
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
who
knows
my
favorite
color
Ты
единственная,
кто
знает
мой
любимый
цвет.
And
it's
powder
blue
И
она
голубая,
как
пудра.
Fuck
all
my
friends
К
черту
всех
моих
друзей
Tell
me
"Go
get
a
job"
Скажи
мне:
"иди
найди
работу".
Bloody
noses,
talking
so
fast
Окровавленные
носы,
говорящие
так
быстро.
Like
an
8-ball
ain't
so
wrong
Как
будто
8-мячик
не
так
уж
и
плох.
All
these
problems
ain't
real
Все
эти
проблемы
нереальны.
Til'
I'm
stood
up
or
I'm
bored
Пока
я
не
встану
или
мне
не
станет
скучно
Check
for
powder,
kitchen
counter
Проверьте
наличие
порошка
на
кухонном
столе
Can't
tell
me
this
ain't
real
fun
Не
говори
мне
что
это
не
очень
весело
They
call
their
parents
Они
звонят
родителям.
Move
back
home
Возвращайся
домой
Go
to
church
and
pray
for
the
sad
sad
girl
Иди
в
церковь
и
помолись
за
грустную
грустную
девушку
Oh
what
would
I
do
without
you?
О,
что
бы
я
делал
без
тебя?
What
would
I
do
without
you?
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
to
fix
the
stupid
shit
I
been
through
Ты
единственный,
кто
может
исправить
то
дурацкое
дерьмо,
через
которое
я
прошел.
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
who
knows
my
favorite
color
Ты
единственная,
кто
знает
мой
любимый
цвет.
And
it's
powder
blue
И
она
голубая,
как
пудра.
Whats
the
point
В
чем
смысл?
In
being
young
В
молодости
So
meaningless,
without
you
i'm
no
good
Так
бессмысленно,
без
тебя
я
никуда
не
гожусь.
My
big
dead
eyes
Мои
большие
мертвые
глаза
...
Lost
in
your
buzz
Я
потерялся
в
твоем
шуме.
That
you're
the
only
one
что
ты
единственный.
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
to
fix
the
stupid
shit
I
been
through
Ты
единственный,
кто
может
исправить
то
дурацкое
дерьмо,
через
которое
я
прошел.
Mr
Watson,
I've
been
cheating
with
you
Мистер
Уотсон,
я
обманывала
вас.
You're
the
only
one
who
knows
my
favorite
color
Ты
единственная,
кто
знает
мой
любимый
цвет.
And
it's
powder
blue
И
она
голубая,
как
пудра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William George Sinclair, Teddy Natalia Noemi Sinclair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.