Paroles et traduction Sneazzy - FEU RÉGULIER
J′t'ai
remarquée
dans
le
club
I
noticed
you
in
the
club
Tu
m′as
l'air
d'être
une
jolie
garce
(ouais)
You
look
like
a
pretty
bitch
(yeah)
Mais
j′vais
t′consommer
plus
tard
But
I'll
consume
you
later
Alors
faites-moi
un
doggy
bag
(ouais)
So
make
me
a
doggy
bag
(yeah)
J'ai
la
ce-for
de
Stallone
dans
Rocky
IV,
tu
peux
t′inspirer
I
have
the
ce-for
of
Stallone
in
Rocky
IV,
you
can
get
inspired
Y
a
R,
gros,
mais
ne
m'fais
pas
croire
que
tu
copies
as-p
There's
R,
big,
but
don't
make
me
believe
you're
copying
as-p
Tu
parles
beaucoup,
tu
vas
finir
dans
l′coffre
du
Golf
7
You
talk
a
lot,
you're
gonna
end
up
in
the
trunk
of
the
Golf
7
Arrête
de
faire
du
drama
Stop
making
drama
T'es
pas
Cardi
B
et
ton
mec,
c′est
pas
Offset
You're
not
Cardi
B
and
your
man
is
not
Offset
Moi,
j'lui
offre
cette
vie
car
elle
en
rêve
Me,
I
offer
her
this
life
because
she
dreams
of
it
Ramène
tes
copines
à
la
table
Bring
your
girlfriends
to
the
table
Elles
finiront
carrément
raides
(ouais)
They'll
end
up
totally
stiff
(yeah)
Ma
folie
s'explique
as-p
My
madness
is
explained
as-p
J′vois
rouge
comme
pendant
contrôle
d′identité
qu'le
flic
frappe
I
see
red
like
during
an
ID
check
that
the
cop
hits
Le
droit
chemin
est
toujours
en
zigzag
The
right
path
is
always
zigzagging
Ouais,
l′horloge
fait
tic-tac
Yeah,
the
clock
is
ticking
On
vient
d'faire
cric-crac
We
just
made
cric-crac
Quand
j′m'endors,
elle
kiffe
jouer
aux
morpions
sur
mon
six
pack
When
I
fall
asleep,
she
loves
playing
tic-tac-toe
on
my
six
pack
J′reçois
trop
de
sottises
(ouais)
I'm
getting
too
much
crap
(yeah)
J'désactive
les
notif'
(ouais)
I'm
deactivating
the
notifications
(yeah)
Dans
tes
clips,
tu
fais
l′dur,
dans
la
vie,
t′es
trop
émotif
(ouais)
In
your
videos,
you
act
tough,
in
life,
you're
too
emotional
(yeah)
Tu
voulais
la
bagarre,
on
t'a
touché
puis
t′as
toussé
You
wanted
a
fight,
we
touched
you
and
you
coughed
T'as
dit
"venez
dans
mon
tieks"
mais
wallah,
on
sait
pas
où
c′est
(j'te
jure)
You
said
"come
to
my
crib"
but
wallah,
we
don't
know
where
it
is
(I
swear)
A′oudhoubillah,
j'fais
pas
du
pe-ra
pour
les
clicos
A'oudhoubillah,
I
don't
do
pe-ra
for
the
cliques
Internet
a
donné
une
seconde
vie
à
ces
fils
de
flicos
The
internet
has
given
a
second
life
to
these
sons
of
cops
Hamdoullah,
dans
la
vraie
vie,
j'ai
jamais
vu
un
Twittos
Hamdoullah,
in
real
life,
I've
never
seen
a
Twittos
Et
j′m′en
bats
vraiment
les
qlawis
d'recevoir
un
prix
de
Nikos
And
I
really
don't
give
a
damn
about
receiving
a
Nikos
prize
Poto,
l′compte
est
plein,
y
a
que
chez
vous
que
l'heure
presse
Poto,
the
account
is
full,
it's
only
with
you
that
time
is
pressing
Les
rappeurs
se
font
racketter
par
les
grands
de
leur
tieks
Rappers
get
racketeered
by
the
big
guys
in
their
hood
T′endosses
bien
ton
rôle
mais
on
ne
sera
jamais
dupe,
quoiqu'il
You
play
your
role
well
but
we'll
never
be
fooled,
whatever
Tu
fais
du
rap
de
grossiste
mais
t′as
jamais
vu
trois
kil'
You
do
wholesale
rap
but
you've
never
seen
three
kilos'
Tu
viens
à
peine
de
cer-per,
on
va
t'écourter
le
kiff
You've
just
barely
cer-per,
we're
gonna
cut
your
fun
short
La
nature
de
l′être
humain
n′fait
que
pousser
le
vice
The
nature
of
the
human
being
only
pushes
vice
Combien
d'entre
eux
vont
vraiment
écouter
le
disque
How
many
of
them
are
really
going
to
listen
to
the
record
L′avance
est
tombée
donc
j'vais
débourser
le
biff
The
advance
has
fallen
so
I'm
gonna
shell
out
the
biff
Y
a
que
quand
vous
faites
le
signe
Jul
que
vous
vous
serrez
les
coudes
It's
only
when
you
do
the
Jul
sign
that
you
stick
together
Fils
de
pute,
tu
sers
à
rien
comme
vidéo
de
Première
Écoute
Son
of
a
bitch,
you're
useless
like
a
First
Listen
video
On
est
venus
niquer
des
madre,
salut
c′est
nous
(salut)
We
came
to
fuck
some
mothers,
hi
it's
us
(hi)
T'as
vu
ma
tête
sur
AlloCiné,
tu
trouves
ça
hallucinant
(ouais)
You
saw
my
head
on
AlloCiné,
you
find
it
amazing
(yeah)
J′ai
le
style
de
Michael
dans
l'intro'
de
Thriller
I
have
Michael's
style
in
the
intro
of
Thriller
Dans
leur
daronne,
j′ai
fait
une
entrée
de
winer
In
their
mom,
I
made
a
winer
entrance
J′arrive
en
Y,
ma
gueule
j'suis
sur
le
Wheeler
I
arrive
in
Y,
my
face
I'm
on
the
Wheeler
Ouais
khoya,
j′suis
connu
depuis
que
j'suis
mineur
Yeah
khoya,
I've
been
known
since
I
was
a
minor
Ils
ont
pompé
tous
nos
gimmicks,
tous
nos
codes
They
pumped
all
our
gimmicks,
all
our
codes
J′suis
mon
propre
patron,
j'serai
jamais
sous
vos
ordres
I'm
my
own
boss,
I'll
never
be
under
your
orders
Y
a
qu′envers
le
Tout-Puissant
que
j'ai
de
la
gratitude
It
is
only
towards
the
Almighty
that
I
have
gratitude
J'suis
sur
nouveau
mood,
nouvelle
attitude,
Nouvo
Mode
I'm
on
a
new
mood,
new
attitude,
New
Fashion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phazz, Sneazzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.