Sneazzy - À QUOI TU JOUES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy - À QUOI TU JOUES




À QUOI TU JOUES
WHAT ARE YOU PLAYING AT
Eh yo, ouh, dis-moi, à quoi tu joues?
Hey yo, ouh, tell me, what are you playing at?
Tu disparais subitement dès que tu me dois des sous
You suddenly disappear as soon as you owe me money
On va t′retrouver de-spee, j'ai mes gars sur le coup
We're going to find you, babe, I've got my guys on it
Ils viendront sûrement pull up sur ton crew en deux roues
They'll surely pull up on your crew on two wheels
Mais, dis-moi à quoi tu joues? (mais dis-moi à quoi tu joues?)
But, tell me what you're playing at? (but tell me what you're playing at?)
Tu tiens la caisse, tu fais des trous (tu tiens la caisse, tu fais des trous)
You hold the cash, you make holes (you hold the cash, you make holes)
Zéro sniper sur le roof (zéro sniper sur le roof)
Zero sniper on the roof (zero sniper on the roof)
On n′attend plus que tu prouves (ouais)
We're just waiting for you to prove it (yeah)
Accélération du pouls, belek à pas finir comme Proof
Pulse is racing, be careful not to end up like Proof
J't'ai serré la main mais c′était la dernière (c′était la dernière, fils de wouh)
I shook your hand, but it was the last time (it was the last time, son of a...)
J'vais pas poster ma go, j′vais casser Internet
I'm not going to post my girl, I'm going to break the Internet
J'fais pas ta promo′, je peux me le permettre
I'm not promoting you, I can afford it
C'est plus ma conscience qui me guide
It's my conscience that guides me
Regard est perdu dans le vide
My gaze is lost in the void
Je viens de voir une photo de mon ex avec son c-me dans le feed
I just saw a picture of my ex with her ass in my feed
La situation, elle est pénible
The situation, it's painful
Ma nouvelle vie, elle est terrible (terrible)
My new life, it's terrible (terrible)
J′arrive toujours pas à l'effacer d'ma mémoire
I can never seem to erase her from my memory
L′amour est une maladie bénigne
Love is a benign disease
Comment j′fonctionne? C'est une énigme
How I function? It's a riddle
Quand j′suis en couple, j'veux être célib′ (célib')
When I'm in a relationship, I want to be single (single)
Et quand j′suis célib', j'veux dépenser d′l′argent pour une meuf
And when I'm single, I want to spend money on a girl
Et lui acheter du Céline (ouais)
And buy her Céline (yeah)
Cœur va exploser, je le démine
Heart's going to explode, I'm defusing it
J'aime quand les langues, elles se délient (délient)
I love when tongues are unleashed (unleashed)
Du rouge à lèvres sur le Denim
Lipstick on Denim
J′essaye de faire les choses bien
I'm trying to do things right
Mais j'ai que des plans cul qui se succèdent (ouais)
But I only have bad plans that follow one another (yeah)
J′peux pas te faire un gosse
I can't give you a baby
J'suis toujours sur la route, baby, tu le sais (ouais)
I'm always on the road, baby, you know (yeah)
J′arrive toujours avec mes jnouns sur la liste
I always arrive with my boys on the list
Rajoute un plus sept (ouais)
Add a plus seven (yeah)
Tu supportes mal le succès (ouais)
You don't handle success well (yeah)
Dès qu'on sort, tu m'fais une scène
As soon as we go out, you give me a scene
Pendentif très lourd comme les baloches
Very heavy pendant like my balls
Comme couplets qu′je vi-ser (ouais)
Like the verses I target (yeah)
Ferme pas les yeux sur la misère
Don't close your eyes to misery
Ferme pas les yeux quand j′te galoche
Don't close your eyes when I hit you
J'annonce
I announce
Qu′elle veut me prendre en photo quand on s'allonge (ouais)
That she wants to take a picture of me when we're laying down (yeah)
Disque de platine acheté par ton label
Platinum record bought by your label
Dis-moi pourquoi tu l′accroches dans ton salon?
Tell me why you hang it in your living room?
Ient-cli, y a d'la me-ca dans la ve-ca, dis-lui qu′il se serve
Yo, there's me-ca in the ve-ca, tell him to help himself
Il reste pas à sa ce-pla, y a quelques ques-cla qui se perdent
He's not sticking to his ce-pla, there's a few ques-cla getting lost
C'est pas parce que t'as des followers qu′t′as pas une vie de merde
Just because you have followers doesn't mean you don't have a shitty life
Pardi, quand j'suis dans la party, aucune tte-cha qui se ferme
Pardi, when I'm at the party, no tte-cha closes
Nique sa mère, vendre des CD mais tricher, j′veux pas me ffiche-a (nan)
Fuck it, selling CDs but cheating, I don't want to get caught (nah)
J'suis pas lie-Char, pas dans clichés, j′fais pas du pe-ra niché
I'm not lie-Char, not into clichés, I don't make niche pe-ra
Dieu merci, j'en fais pas non plus pour faire tourner des chichas
Thank God, I don't do it to make hookahs spin either
On te fait les poches au guichet
We're picking your pockets at the ticket office
Ils sont tous light (tous light)
They're all light (all light)
Et leurs covers d′albums, on dirait des photos SoonNight (SoonNight)
And their album covers look like SoonNight photos (SoonNight)
J'respecte les lois d'la République
I respect the laws of the Republic
Fils de pute, me saoule as-p (saoule as-p)
Son of a bitch, don't piss me off (piss me off)
Comme j′respecte la Sunna (Sunna)
Just like I respect the Sunna (Sunna)
J′veux ma place au Jannah
I want my place in Jannah
La SACEM de Gandhi Djuna
Gandhi Djuna's SACEM
Avocado, spicy tuna
Avocado, spicy tuna
Jogging remonté, les chaussettes apparentes et paires de Shox (ouais)
Jogging pants pulled up, socks showing and pairs of Shox (yeah)
Barmaid vient d'me mettre un MD en scred, dans mon verre de soft (ouais)
The bartender just slipped me an MD, in my soft drink (yeah)
Tu parles avec toutes les meufs d′la soirée mais t'as pas l′air de score (ouais)
You're talking to all the girls at the party but you don't seem to be scoring (yeah)
Rappeur français, cheveux longs, facile pour tirer vers le sol
French rapper, long hair, easy to pull to the ground
Facile pour tirer vers le sol
Easy to pull to the ground
Eh yo, ouh, dis-moi, à quoi tu joues?
Hey yo, ouh, tell me, what are you playing at?
Tu disparais subitement dès que tu me dois des sous
You suddenly disappear as soon as you owe me money
On va t'retrouver de-spee, j′ai mes gars sur le coup
We're going to find you, babe, I've got my guys on it
Ils viendront sûrement pull up sur ton crew en deux roues
They'll surely pull up on your crew on two wheels
Mais, dis-moi à quoi tu joues? (mais dis-moi à quoi tu joues?)
But, tell me what you're playing at? (but tell me what you're playing at?)
Tu tiens la caisse, tu fais des trous (tu tiens la caisse, tu fais des trous)
You hold the cash, you make holes (you hold the cash, you make holes)
Zéro sniper sur le roof (zéro sniper sur le roof)
Zero sniper on the roof (zero sniper on the roof)
On n'attend plus que tu prouves (ouais)
We're just waiting for you to prove it (yeah)
Accélération du pouls, belek à pas finir comme Proof
Pulse is racing, be careful not to end up like Proof





Writer(s): Diabi, Hologram Lo', Lcs, Loubensky, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.