Cruz Cafuné feat. Maikel Delacalle - TLC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cruz Cafuné feat. Maikel Delacalle - TLC




TLC
TLC
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Delacalle
Delacalle
Cruzzi
Cruzzi
922, 928
922, 928
Descansa en paz Left Eye
May Left Eye rest in peace
Dijiste que esto es lo mejor
You said that this is the best thing
Para los dos, tenías razón
For the both of us, you were totally right
Cuándo dijiste que esto es lo mejor
When you said that this is the best thing
Para los dos, pero hazme un favor, baby
For the both of us, but do me a favor, baby
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement
Para poderte olvidar, estoy con tres igual que TLC
In order to forget you, I am with three like TLC
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement
Para poderte olvidar
In order to forget you
Todas las noches me mentí, fui pal' strip, hey
Every night I lied to myself, I went to the strip club, hey
Gasté mil, con una piba que esa noche conocí
I spent a thousand with a girl I met that night
No te escribí, no te escribí
I did not text you, I did not text you
Dije que ya te había olvidado y no era así
I said that I had forgotten you and it wasn't true
Me fuí pal' pris, no de ti
I went to jail, I don't know about you
Mejor así, voy en zodiac con tres novias, Joes y Gin
It is better that way, I sail away on a yacht with three girls, Jose Cuervo and gin
¿Eres feliz?, dime, ¿eres feliz?
Are you happy?, tell me, are you happy?
Ahora que tu segundo, es tu primero y me dijeron que es un ruin
Now that your second is your first, and they told me that he is a loser
Y si esto es lo mejor
And if this is the best thing
Para los dos, tenías razón
For the both of us, you were totally right
Cuándo dijiste que esto es lo mejor (mejor)
When you said that this is the best thing (the best thing)
Para los dos, pero hazme un favor, baby
For the both of us, but do me a favor, baby
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement
Para poderte olvidar, estoy con tres igual que TLC
In order to forget you, I am with three like TLC
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement
Para poderte olvidar
In order to forget you
No, no quiero hablar contigo, el tiempo yo no he perdido
No, I do not want to talk with you, I have not wasted my time
Dejémoslo en el olvido
Let's just forget about it
No me hables de ese tipo que él no te sabe tocar
Don't talk to me about that guy that doesn't know how to touch you
Cuándo estabas conmigo no querías ni terminar
When you were with me you did not want to even finish
Así que ni me tires con ese, yo hago todo lo que me apetece
So you don't get to complain to me about that loser, I do whatever I want
Ese bobo a no se parece, tienes todo lo que te mereces, oh yeah
That moron does not compare to me, you deserve everything that's coming to you, oh yeah
Mami, yo ya no te quiero pa'
Baby, I do not want you for myself anymore
Con él te tardas en llegar, conmigo parecías un tsunami, oh yeah
With him it takes you forever to come, with me you were like a tsunami, oh yeah
Y sí, esto es lo mejor (mejor)
And yes, this is the best thing (the best thing)
Para los dos tenías razón
You were totally right
Cuando dijiste que esto es lo mejor
When you said this is the best thing
Para los dos, pero hazme un favor, baby
For the both of us, but do me a favor, baby
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement
Para poderte olvidar, estoy con tres igual que TLC
In order to forget you, I am with three like TLC
No me hables de ese man, el man sólo me sustituye a
Don't talk to me about that man, he is just my replacement





Writer(s): Carlos Bruñas Zamorín, Mikel Cabello Negrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.