Paroles et traduction Cruz Cafune - En Mi Zona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
esto
es
por
dinero
y
por
la
isla
en
que
nací
This
is
all
about
money
and
the
island
I
was
born
on
Y
aunque
me
encanta
el
primero
y
lo
que
puede
conseguir
And
although
I
love
the
first
one
and
what
it
can
get
Moriría
por
la
segunda
como
ella
lo
haría
por
mí
I
would
die
for
the
second
one
as
she
would
for
me
Porque
mi
mayor
activo
no
es
mi
vida
ni
el
botín
Because
my
greatest
asset
is
not
my
life
or
the
loot
Bebé,
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Baby,
I'm
in
my
zone
(Yeah)
Cuando
estoy
a
solas
When
I'm
alone
Dejo
de
pensar
en
el
estatus
y
en
las
joyas
I
stop
thinking
about
status
and
jewelry
Me
centro
en
lo
que
siento
mientras
veo
romper
las
olas
I
focus
on
what
I
feel
as
I
watch
the
waves
break
Tengo
a
toa'
la
tropa
flotando
encima
'e
la
roca
I
got
toa'the
troop
floating
on
top'e
the
rock
Por
eso
no
me
importa
ser
el
keeper
de
mis
bros
That's
why
I
don't
mind
being
the
keeper
of
my
bros
Y
mi
zona,
y
mi
zona
And
my
zone,
and
my
zone
La
he
cagado
y
ellos
me
perdonan
I
screwed
up
and
they
forgive
me
Vuelvo
tras
un
año
y
me
ofrecen
de
su
litrona
I
come
back
after
a
year
and
they
offer
me
of
their
litrona
Que
te
follen
loco
porque
hoy
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Fuck
you
crazy
'cause
I'm
in
my
zone
today
(Yeah)
3 a.m.
y
voy
por
los
rodeos
3 a.m.
and
I'm
going
for
the
rodeos
Ojito,
por
si
vienen
los
feos
Just
in
case
the
ugly
ones
come
Hasta
ahora
en
Guamasa
solo
hay
neblina
So
far
in
Guamasa
there
is
only
haze
Solo
por
la
pista
viciado
que
apenas
veo
Just
by
the
stale
track
that
I
barely
see
¿Aún
estás
despierta?
No
te
creo
Are
you
still
awake?
I
don't
believe
you
Te
recojo
y
espiamos
el
parpadeo
I
pick
you
up
and
we
spy
the
blink
De
las
luces
del
norte
que
están
prendidas
Of
the
northern
lights
that
are
on
Podemos
ver
amanecer
juntos
desde
el
puerto
We
can
watch
sunrise
together
from
the
harbor
Un
niño
creció
con
aspiraciones
A
child
grew
up
with
aspirations
De
esas
que
no
valdrán
nada
cuando
esté
en
la
morgue
The
kind
that
won't
be
worth
anything
when
I'm
in
the
morgue
Quería
diez
cordones
I
wanted
ten
laces
Ahora
quiero
veinte
y
repartirlo
a
mis
cabrones
Now
I
want
twenty
and
hand
it
out
to
my
fuckers
Todo
esto
es
por
dinero
y
por
la
isla
en
que
nací
This
is
all
about
money
and
the
island
I
was
born
on
Y
aunque
me
encanta
el
primero
y
lo
que
puede
conseguir
And
although
I
love
the
first
one
and
what
it
can
get
Moriría
por
la
segunda
como
ella
lo
haría
por
mí
I
would
die
for
the
second
one
as
she
would
for
me
Porque
mi
mayor
activo
no
es
mi
vida
ni
el
botín
Because
my
greatest
asset
is
not
my
life
or
the
loot
Bebé,
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Baby,
I'm
in
my
zone
(Yeah)
Cuando
estoy
a
solas
When
I'm
alone
(Cruzzi,
yeah)
(Cruzzi,
yeah)
Expectativas
planas
'so
no
vale
na'
Flat
expectations
'so
not
worth
na'
Mis
decisiones
son
algo
más
visceral
My
decisions
are
something
more
visceral
Tengo
una
Fonteide
grande
y
algo
de
cristal
I
have
a
big
Fonteide
and
some
glass
Cielo,
¿te
quieres
drogar?
Que
hoy
nos
vamos
a
drogar,
uh
Honey,
do
you
want
to
get
high?
That
we're
gonna
get
high
today,
uh
Ven
pa'
acá
y
consiente
a
tu
papá
Come
over
here
and
treat
your
dad.
Hasta
que
no
podamos
más
Until
we
can't
anymore
Y
el
tiempo
vaya
pa'
atrás
And
the
time
goes
back
La
lluvia
caiga
pa'
arriba
The
rain
falls
pa'
up
En
el
sol
caiga
una
neva'
In
the
sun
a
snow
falls'
Y
mis
chiquillos
y
yo
And
my
kids
and
I
Aprendamos
de
una
vez
a
perder
Let's
learn
to
lose
once
and
for
all
No
soportamos
perder
We
can't
stand
losing
No
nos
permitimos
perder
We
don't
allow
ourselves
to
lose
Juramos
no
volver
a
perder
We
swear
to
never
lose
again
Y
tenemos
que
cumplirlo
por
la
zona
And
we
have
to
fulfill
it
by
the
zone
Cuando
estamos
en
la
zona,
yeah
When
we're
in
the
zone,
yeah
Representamos
la
zona
We
represent
the
area
Sí,
la
zona
Yes,
the
area
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bruno Miguel Delgado, Isaac Calderon Espanol, Jorge Garcia Abad, Danilo Amerise Diaz, Carlos Brunas Zamorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.