Paroles et traduction Cruz Cafune - En Mi Zona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
esto
es
por
dinero
y
por
la
isla
en
que
nací
Все
это
из-за
денег
и
из-за
острова,
на
котором
я
родился.
Y
aunque
me
encanta
el
primero
y
lo
que
puede
conseguir
И
хотя
я
люблю
Первый
и
то,
что
он
может
получить
Moriría
por
la
segunda
como
ella
lo
haría
por
mí
Я
бы
умер
за
вторую,
как
она
за
меня.
Porque
mi
mayor
activo
no
es
mi
vida
ni
el
botín
Потому
что
мой
самый
большой
актив-это
не
моя
жизнь
и
не
добыча.
Bebé,
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Детка,
я
в
своей
зоне
(да)
Cuando
estoy
a
solas
Когда
я
один.
Dejo
de
pensar
en
el
estatus
y
en
las
joyas
Я
перестаю
думать
о
статусе
и
драгоценностях.
Me
centro
en
lo
que
siento
mientras
veo
romper
las
olas
Я
сосредотачиваюсь
на
том,
что
я
чувствую,
наблюдая,
как
волны
разбиваются.
Tengo
a
toa'
la
tropa
flotando
encima
'e
la
roca
У
меня
есть
Тоа
'отряд,
плавающий
на
вершине'
и
скала
Por
eso
no
me
importa
ser
el
keeper
de
mis
bros
Вот
почему
я
не
против
быть
хранителем
моих
братьев
Y
mi
zona,
y
mi
zona
И
моя
зона,
и
моя
зона.
La
he
cagado
y
ellos
me
perdonan
Я
облажался,
и
они
простили
меня.
Vuelvo
tras
un
año
y
me
ofrecen
de
su
litrona
Я
возвращаюсь
через
год,
и
мне
предлагают
свою
литрону
Que
te
follen
loco
porque
hoy
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Ебать
тебя
с
ума,
потому
что
сегодня
я
в
своей
зоне
(да)
3 a.m.
y
voy
por
los
rodeos
3 часа
ночи,
и
я
иду
по
родео,
Ojito,
por
si
vienen
los
feos
Глазок,
на
случай,
если
придут
уроды.
Hasta
ahora
en
Guamasa
solo
hay
neblina
До
сих
пор
на
Гуамасе
есть
только
дымка
Solo
por
la
pista
viciado
que
apenas
veo
Только
по
порочной
дорожке,
которую
я
едва
вижу.
¿Aún
estás
despierta?
No
te
creo
Ты
еще
не
спишь?
Я
тебе
не
верю.
Te
recojo
y
espiamos
el
parpadeo
Я
забираю
тебя,
и
мы
шпионим
за
миганием,
De
las
luces
del
norte
que
están
prendidas
От
северного
сияния,
которое
горит
Podemos
ver
amanecer
juntos
desde
el
puerto
Мы
можем
видеть
восход
солнца
вместе
из
гавани
Un
niño
creció
con
aspiraciones
Ребенок
вырос
с
устремлениями
De
esas
que
no
valdrán
nada
cuando
esté
en
la
morgue
Из
тех,
которые
ничего
не
стоят,
когда
я
в
морге.
Quería
diez
cordones
Я
хотел
десять
шнурков
Ahora
quiero
veinte
y
repartirlo
a
mis
cabrones
Теперь
я
хочу
двадцать
и
раздать
его
своим
ублюдкам.
Todo
esto
es
por
dinero
y
por
la
isla
en
que
nací
Все
это
из-за
денег
и
из-за
острова,
на
котором
я
родился.
Y
aunque
me
encanta
el
primero
y
lo
que
puede
conseguir
И
хотя
я
люблю
Первый
и
то,
что
он
может
получить
Moriría
por
la
segunda
como
ella
lo
haría
por
mí
Я
бы
умер
за
вторую,
как
она
за
меня.
Porque
mi
mayor
activo
no
es
mi
vida
ni
el
botín
Потому
что
мой
самый
большой
актив-это
не
моя
жизнь
и
не
добыча.
Bebé,
estoy
en
mi
zona
(Yeah)
Детка,
я
в
своей
зоне
(да)
Cuando
estoy
a
solas
Когда
я
один.
(Cruzzi,
yeah)
(Крузи,
да)
Expectativas
planas
'so
no
vale
na'
Плоские
ожидания
'so
не
стоит
na'
Mis
decisiones
son
algo
más
visceral
Мои
решения
несколько
более
висцеральны.
Tengo
una
Fonteide
grande
y
algo
de
cristal
У
меня
есть
большой
Фонтеид
и
немного
стекла
Cielo,
¿te
quieres
drogar?
Que
hoy
nos
vamos
a
drogar,
uh
Милая,
ты
хочешь
под
кайфом?
Что
сегодня
мы
собираемся
накачаться
наркотиками,
Ven
pa'
acá
y
consiente
a
tu
papá
Иди
сюда
и
побалуй
своего
отца.
Hasta
que
no
podamos
más
Пока
мы
больше
не
сможем
Y
el
tiempo
vaya
pa'
atrás
И
время
идет
па
' назад
La
lluvia
caiga
pa'
arriba
Дождь
падет
па
' вверх
En
el
sol
caiga
una
neva'
На
солнце
падает
Нева'
Y
mis
chiquillos
y
yo
И
мои
дети,
и
я,
Aprendamos
de
una
vez
a
perder
Давайте
раз
и
навсегда
научимся
проигрывать
No
soportamos
perder
Мы
не
терпим
проигрыша.
No
nos
permitimos
perder
Мы
не
позволяем
себе
проиграть.
Juramos
no
volver
a
perder
Мы
клянемся,
что
больше
не
проиграем.
Y
tenemos
que
cumplirlo
por
la
zona
И
мы
должны
выполнить
его
по
зоне.
Cuando
estamos
en
la
zona,
yeah
Когда
мы
в
зоне,
да.
Representamos
la
zona
Мы
представляем
зону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bruno Miguel Delgado, Isaac Calderon Espanol, Jorge Garcia Abad, Danilo Amerise Diaz, Carlos Brunas Zamorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.