Cruz Cafune - Guaguancó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cruz Cafune - Guaguancó




Guaguancó
Гуагуанко
Le lloré a la playa cuando desapareciste
Я плакал на пляже, когда ты исчезла,
La marea subió y borró las huellas pa′ seguirte
Прилив поднялся и смыл следы, чтобы я не смог тебя найти.
Gritándole a la arena rogando por una pista
Кричал песку, умоляя дать мне знак,
Esta es la canción de pena que escribí después de tu partida
Это песня печали, которую я написал после твоего ухода.
Ay, Dios
Боже мой,
Llevé a la orilla el collar de cauris que te regalé
Я принёс на берег ожерелье из каури, которое тебе подарил,
El mismo que rechazaste cuando te fallé
То самое, которое ты отвергла, когда я тебя подвёл.
Ay, Dios
Боже мой,
Volví a la orilla por si decides volver
Я вернулся на берег, вдруг ты решишь вернуться,
Por si de no te olvidas
Вдруг ты обо мне не забыла.
Chinija, este guaguancó es tu guaguancó
Любимая, этот гуагуанко - твой гуагуанко,
Es una canción de ojalás, de pena y olvido
Это песня надежд, печали и забвения,
Este guaguancó es tu guaguancó
Этот гуагуанко - твой гуагуанко,
Lo escribí oyéndote llorar cuando fingí estar dormido
Я написал его, слыша, как ты плакала, когда я притворялся спящим.
Y ahora que no estás, las lágrimas son más saladas
А теперь, когда тебя нет, слёзы стали солёнее,
La luna ya no llena y son más frías las mañanas
Луна больше не полная, и утра стали холоднее,
Partiste lejos sin mis flores, partiste la foto del marco
Ты ушла далеко без моих цветов, разбила фото в рамке,
Llegaste a mi vida una noche y te fuiste con los pájaros, cantando
Ты пришла в мою жизнь одной ночью и улетела с птицами, напевая.
Oye chinija, allá lejitos tienes playa
Слушай, любимая, там далеко у тебя есть пляж,
'Seas despegada, dime cómo es
Если ты уже отдалилась, скажи, каково это,
Aunque ya no compartamos más las almohadas
Хотя мы больше не делим подушку,
Te pongo una velita pa′ que to' te vaya bien (Vaya bien)
Я ставлю тебе свечку, чтобы у тебя всё было хорошо (Всё хорошо).
Ay, los tembliques si te vuelvo a ver (Vuelvo ver)
Ах, как я буду дрожать, если снова тебя увижу (Снова увижу),
Y si no pudo ser, no pudo ser
А если не суждено, то не суждено,
Candados en el puente, monedas en la fuente
Замки на мосту, монеты в фонтане,
El tipo de promesas que son solo pa' romper
Такие обещания, которые даются лишь для того, чтобы их нарушить.
Te fuiste y bebí desconsolado (Desconsolado)
Ты ушла, и я пил безутешный (Безутешный),
Un Flor de Caña en vaso ancho
"Flor de Caña" в широком стакане,
Pa′ ver mi reflejo en el fondo bien
Чтобы увидеть своё отражение на дне,
Y cuando lo acabé canté desafinao′ (Desafinao')
А когда допил, пел фальшиво (Фальшиво),
Y a gritos, deseando que allá lejitos, oyeras
И кричал, желая, чтобы там, далеко, ты услышала.
Chinija, este guaguancó es tu guaguancó
Любимая, этот гуагуанко - твой гуагуанко,
Es una canción de ojalás, de pena y olvido
Это песня надежд, печали и забвения,
Este guaguancó es tu guaguancó
Этот гуагуанко - твой гуагуанко,
Lo escribí oyéndote llorar cuando fingí estar dormido
Я написал его, слыша, как ты плакала, когда я притворялся спящим.
Y ahora que no estás, las lágrimas son más saladas
А теперь, когда тебя нет, слёзы стали солёнее,
La luna ya no llena y son más frías las mañanas
Луна больше не полная, и утра стали холоднее,
Partiste lejos sin mis flores, partiste la foto del marco
Ты ушла далеко без моих цветов, разбила фото в рамке,
Llegaste a mi vida una noche y te fuiste con los pájaros, cantando
Ты пришла в мою жизнь одной ночью и улетела с птицами, напевая.





Writer(s): Sergio Bruno Miguel Delgado, Adrian Schafer Tejera, Adan Govea Martin, Danilo Amerise Diaz, Carlos Brunas Zamorin, Alcides David Farrera Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.