Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte
normale
per
gente
speciale
Обычная
ночь
для
особенных
людей
Notte
speciale
per
gente
normale
Особая
ночь
для
обычных
людей
Notte
normale
per
gente
speciale
Обычная
ночь
для
особенных
людей
Notte
speciale
per
gente
normale
Особая
ночь
для
обычных
людей
Roma
è
deserta,
ora
di
andare
Рим
пуст,
пора
уходить
Storia
da
cantare,
storia
da
cambiare
История
для
пения,
история
для
перемен
Storia
infinita,
ora
di
finire
Бесконечная
история,
пора
закончить
Di
star
sul
confine
tra
il
parlare
e
il
dire
Стоять
на
грани
между
словом
и
делом
Notte
normale,
dire,
non
fare
Обычная
ночь
— говори,
не
делай
Notte
speciale,
dire,
fare
Особая
ночь
— говори
и
делай
Gloria,
naša
će
ljubav
jednom
biti
slavna
Глория,
однажды
наша
любовь
станет
легендой
Gloria,
ova
vremena
kada
budu
davna
Глория,
когда
эти
времена
станут
далёкими
Čuvaj
se,
sve
je
na
svijetu
prokleto
i
sveto
Береги
себя,
всё
в
мире
проклято
и
свято
Gloria,
pokloni
mi
još
jedno
ljeto
Глория,
подари
мне
ещё
одно
лето
Gloria,
naša
će
ljubav
jednom
biti
slavna
Глория,
однажды
наша
любовь
станет
легендой
Gloria,
ova
vremena
kada
budu
davna
Глория,
когда
эти
времена
станут
далёкими
Čuvaj
se,
sve
je
na
svijetu
prokleto
i
sveto
Береги
себя,
всё
в
мире
проклято
и
свято
Gloria,
pokloni
mi
još
jedno
ljeto
Глория,
подари
мне
ещё
одно
лето
Dai
zero
ai
diciotto
ho
sognato
che
un
giorno
С
нуля
до
восемнадцати
я
мечтал,
что
однажды
Avrei
cambiato
il
mondo
da
solo
Изменил
бы
мир
в
одиночку
Ma
il
mondo
non
vuole
cambiare
Но
мир
не
хочет
меняться
Mi
ha
dato
le
ali
e
non
mi
vuole
in
volo
Дал
мне
крылья,
но
не
хочет,
чтобы
я
летел
Il
teatro
è
calcolato
Театр
рассчитан
E
io,
come
tutti,
sono
soggiogato
И
я,
как
все,
покорён
Ma
stanotte
è
speciale
Но
эта
ночь
особенная
La
gente
normale
grida
"il
calcolo
è
sbagliato"
Обычные
люди
кричат:
«Расчёт
неверен»
Ti
si
moja
prima
balerina
Ты
моя
первая
балерина
Ti
si
moja
kraljica
iz
Rima
Ты
моя
королева
из
Рима
Ma,
hajde
dođi
do
Opatije
Давай
приезжай
в
Опатию
Da
nam
bude
kao
nekad
lijepo
Чтоб
нам
снова
было
хорошо,
как
раньше
Kao
kad
smo
voljeli
se
slijepo
Как
когда
мы
любили
слепо
Budi
sa
mnom
u
tom
ludilu
Будь
со
мной
в
этом
безумии
Da
gledam
zvjezdano
nebo
neću
sam
Смотреть
на
звёздное
небо
я
не
хочу
один
Ja
samo
sa
tobom
znam
da
uživam
(uživam)
Я
только
с
тобой
могу
наслаждаться
(наслаждаться)
Gloria,
naša
će
ljubav
jednom
biti
slavna
Глория,
однажды
наша
любовь
станет
легендой
Gloria,
ova
vremena
kada
budu
davna
Глория,
когда
эти
времена
станут
далёкими
Čuvaj
se,
sve
je
na
svijetu
prokleto
i
sveto
Береги
себя,
всё
в
мире
проклято
и
свято
Gloria,
pokloni
mi
još
jedno
ljeto
Глория,
подари
мне
ещё
одно
лето
(Gloria)
sono
la
voce
dell'anomalia
(Глория)
я
голос
аномалии
Dell'apatia
che
diventa
magia
Апатии,
что
становится
магией
Sono
Martin
con
la
poesia
Я
Мартин
с
поэзией
Prima
che
scopri
l'ipocrisia
Прежде
чем
ты
узнаешь
лицемерие
Sono
Rust
che
crede
nell'armonia
Я
Раст,
верящий
в
гармонию
Travis
senza
il
Vietnam,
senza
la
pazzia
Тревис
без
Вьетнама,
без
безумия
Sono
Carlo
che
a
quarant'anni
insegna
Я
Карло,
который
в
сорок
учит
Lettere
al
liceo
Diaz
Литературе
в
лицее
Диас
È
solo
utopia
Это
лишь
утопия
È
solo
utopia
Это
лишь
утопия
Sono
solo
un
passeggero
Я
лишь
пассажир
Però
ci
vedo
e
sono
sincero
Но
я
вижу
и
искренен
Sono
solo
un
passeggero
Я
лишь
пассажир
Ma
vedo
il
cronometro
approcciare
lo
zero
Но
вижу,
как
таймер
приближается
к
нулю
Gloria,
naša
će
ljubav
jednom
biti
slavna
Глория,
однажды
наша
любовь
станет
легендой
Gloria,
ova
vremena
kada
budu
davna
Глория,
когда
эти
времена
станут
далёкими
Čuvaj
se,
sve
je
na
svijetu
prokleto
i
sveto
Береги
себя,
всё
в
мире
проклято
и
свято
Gloria,
pokloni
mi
još
jedno
ljeto
(Gloria)
Глория,
подари
мне
ещё
одно
лето
(Глория)
Gloria,
pokloni
mi
još
jedno
ljeto
(Gloria)
Глория,
подари
мне
ещё
одно
лето
(Глория)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tvrđava
date de sortie
16-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.