Crvena Jabuka - Behar - traduction des paroles en allemand

Behar - Crvena Jabukatraduction en allemand




Behar
Obstblüte
Zora sviće, sve se budi, srce dragu doziva
Die Morgendämmerung bricht an, alles erwacht, mein Herz ruft nach der Liebsten
Samo moja duša žudi za tim snenim očima
Nur meine Seele sehnt sich nach diesen verträumten Augen
Zora sviće, sve se budi, srce dragu doziva
Die Morgendämmerung bricht an, alles erwacht, mein Herz ruft nach der Liebsten
Samo moja duša žudi za tim snenim očima
Nur meine Seele sehnt sich nach diesen verträumten Augen
Tog sam jutra behar kradom ja mirisao
An diesem Morgen habe ich heimlich an der Obstblüte gerochen
Znaš li, dušo, da se tada sevdah pisao
Weißt du, meine Seele, dass damals Sevdah geschrieben wurde
Još je ljepši od behara majko miris njen
Noch schöner als die Obstblüte, Mutter, ist ihr Duft
Ostat' ću je vječno željan, vječno zaljubljen
Ich werde sie ewig begehren, ewig verliebt sein
Daj mi Bože da je ljubim samo jednu noć
Gib mir, Gott, dass ich sie nur eine Nacht küsse
Jer će mladost kao behar tako brzo proć'
Denn die Jugend wird wie die Obstblüte so schnell vergehen
Čežnjo moja, čežnjo davna, željo moja najveća
Meine Sehnsucht, meine alte Sehnsucht, mein größter Wunsch
Svaka pjesma noćas boli, na tebe me podsjeća
Jedes Lied schmerzt heute Nacht, es erinnert mich an dich
Čežnjo moja, čežnjo davna, željo moja najveća
Meine Sehnsucht, meine alte Sehnsucht, mein größter Wunsch
Svaka pjesma noćas boli, na tebe me podsjeća
Jedes Lied schmerzt heute Nacht, es erinnert mich an dich
Tog sam jutra behar kradom ja mirisao
An diesem Morgen habe ich heimlich an der Obstblüte gerochen
Znaš li, dušo, da se tada sevdah pisao
Weißt du, meine Seele, dass damals Sevdah geschrieben wurde
Još je ljepši od behara majko miris njen
Noch schöner als die Obstblüte, Mutter, ist ihr Duft
Ostat' ću je vječno željan, vječno zaljubljen
Ich werde sie ewig begehren, ewig verliebt sein
Daj mi Bože da je ljubim samo jednu noć
Gib mir, Gott, dass ich sie nur eine Nacht küsse
Jer će mladost kao behar tako brzo proć'
Denn die Jugend wird wie die Obstblüte so schnell vergehen
Još je ljepši od behara majko miris njen
Noch schöner als die Obstblüte, Mutter, ist ihr Duft
Ostat' ću je vječno željan, vječno zaljubljen
Ich werde sie ewig begehren, ewig verliebt sein
Daj mi Bože da je ljubim samo jednu noć
Gib mir, Gott, dass ich sie nur eine Nacht küsse
Jer će mladost kao behar tako brzo proć'
Denn die Jugend wird wie die Obstblüte so schnell vergehen
Jer će mladost kao behar tako brzo proć'
Denn die Jugend wird wie die Obstblüte so schnell vergehen





Writer(s): Mirko Senkovski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.