Paroles et traduction Crvena Jabuka feat. Kemal Monteno - Nekako S Proljeća
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekako S Proljeća
Как-то весной
Nekako
s′
proljeća
Как-то
весной
Uvijek
meni
doluta
Всегда
ко
мне
приходит
Neka
čežnja
tamna
Какая-то
темная
тоска
Tiha
mudrost
davna
Тихая,
давняя
мудрость
Spuštam
ja
stare
kofere
Я
достаю
старые
чемоданы
Na
perone
sudbine
На
перроны
судьбы
To
je
miris
zrelih
godina
Это
запах
зрелых
лет
Moj
kaput
baš
je
težak
Мое
пальто
такое
тяжелое
Nekako
s'
proljeća
Как-то
весной
Ja
se
sjetim
starih
drugova
Я
вспоминаю
старых
друзей
Probude
se
u
meni
Просыпаются
во
мне
Svi
derneci
pijani
Все
пьяные
вечеринки
Tad
nosim
stare
cipele
Тогда
я
надеваю
старые
туфли
One
znaju
moje
ulice
Они
знают
мои
улицы
To
je
boja
crnoponoćna
Это
цвет
черной
ночи
Moji
koraci
baš
su
teški
Мои
шаги
такие
тяжелые
I
opet
taj
osjećaj
samoće
И
снова
это
чувство
одиночества
Kad
neće
nikog
mene
krene
i
hoće
Когда
никого
не
хочется,
оно
приходит
ко
мне
I
opet
mrakom
svoje
pjesme
bojim
И
снова
тьмой
раскрашиваю
свои
песни
Pijan
od
želje
za
usnama
tvojim
Пьян
от
желания
твоих
губ
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Nekako
s′
proljeća
Как-то
весной
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Nekako
s'
proljeća
Как-то
весной
Nekako
s'
proljeća
Как-то
весной
Sjeti
mene
nepravda
Вспоминаю
несправедливость
Na
pobjede,
poraze
Победы,
поражения
I
sve
lažne
obzira
И
все
фальшивые
взгляды
Napravim
račun
praštanja
Подвожу
итоги
прощения
Popijem
pusta
maštanja
Выпиваю
пустые
мечтания
To
je
ukus
lijepog
kajanja
Это
вкус
прекрасного
раскаяния
Moji
kapci
baš
su
teški
Мои
веки
такие
тяжелые
Nekako
s′
proljeća
Как-то
весной
Noć
mi
oči
otvara
Ночь
открывает
мне
глаза
Nemam
san
da
uhvatim
Нет
сна,
чтобы
поймать
его
Nema
dana
da
ne
izludim
Нет
дня,
чтобы
не
сойти
с
ума
A
hoću
da
te
vodim
ja
А
я
хочу
вести
тебя
Tragom
sunca,
jugom
maslina
По
следам
солнца,
югом
оливковых
деревьев
To
je
dodir
tvojih
brata
Это
прикосновение
твоих
губ
Moja
dušo
baš
te
volim
Моя
душа,
я
так
тебя
люблю
I
opet
taj
osjećaj
samoće
И
снова
это
чувство
одиночества
Kad
neće
nikog
mene
krene
i
hoće
Когда
никого
не
хочется,
оно
приходит
ко
мне
I
opet
mrakom
svoje
pjesme
bojim
И
снова
тьмой
раскрашиваю
свои
песни
Pijan
od
želje
za
usnama
tvojim
Пьян
от
желания
твоих
губ
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Nekako
s′
proljeća
Как-то
весной
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Nekako
s'
proljeća
Как-то
весной
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Nekako
s′
proljeća
Как-то
весной
Sav
sam
ti
od
ludila
Я
весь
твой
от
безумия
Bez
tebe
s'
proljeća.
Без
тебя
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.