Crvena Jabuka - Tugo, Nesrećo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crvena Jabuka - Tugo, Nesrećo




Tugo, Nesrećo
Trapped, Wretched Me
Ona dolazi, jednostavno osjetim
She arrives, I feel it simply
Možda mi šapne snijeg sa grana
Perhaps tree branches whisper snow to me
Šta mi donosi, kusur od ljubavi
What will she bring, a bit of love's regret
Il' malo sreće minuli' dana?
Or a touch of joy from a day we can't forget?
Ne znam kako, al' znam, ona dolazi
I don't know how, but I know, she's coming
Kad suze govore, istina razvaljuje
As tears speak, the truth crumbles
I svaka riječ me obori s nogu
And every word knocks me off my feet
To što si varala, to bi' ti oprostio
Your cheating, I could forgive you
Al' što si mene - to ne mogu
But your deception - no, I can't
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Kad suze govore, istina razvaljuje
As tears speak, the truth crumbles
I svaka riječ me obori s nogu
And every word knocks me off my feet
To što si varala, to bi' ti oprostio
Your cheating, I could forgive you
Al' što si mene - to ne mogu
But your deception - no, I can't
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee
Tugo, tugo nesrećo
Oh, sorrow, wretched me
Nikoga nisam tako volio
I've never loved anyone as much as I loved thee





Writer(s): D. Ričl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.