Crvena Jabuka - Tvoga Srca Vrata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crvena Jabuka - Tvoga Srca Vrata




Tvoga Srca Vrata
Doors of Your Heart
Redaju se slike
Pictures pass by
Šetaju Miskinovom djevojke k'o vile
Girls walk like fairies down Miskinova
Davno prošlo vrijeme, sve ste moje bile
A time long past, when they were all mine
Vraćaju se dani
Days come back
Mirišu trešnje kada siđem niz Kovače
The scent of cherries as I walk down Kovače
Pitat ću te jednom šta ti ove pjesme znače
I'll ask you one day what these songs mean to you
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
And does my name still open the doors of your heart?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
And does my name still open your doors?
Zbogom, bivše noći, dernek u parku
Farewell, past nights, gatherings in the park
Ti kraj mene i gitara
You by my side and the guitar
Ne znam da l' ću moći biti onaj isti
I don't know if I can still be the same
A ti ona stara
And you, the same old you
I redaju se slike
And pictures pass by
Šetaju Miskinovom djevojke k'o vile
Girls walk like fairies down Miskinova
Davno prošlo vrijeme, sve ste moje bile
A time long past, when they were all mine
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
And does my name still open the doors of your heart?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
And does my name still open your doors?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
And does my name still open the doors of your heart?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
For whom do you keep the coin around your neck tonight?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
And does my name still open your doors?
Čekat ćeš me ti da ti dođem ja
You'll be waiting for me, for me to come
Čekat ćeš me ti
You'll be waiting for me
Čekat ćeš me ti da ti dođem ja
You'll be waiting for me, for me to come
Čekat ćeš me ti
You'll be waiting for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.