Crvena Jabuka - Tvoga Srca Vrata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crvena Jabuka - Tvoga Srca Vrata




Tvoga Srca Vrata
Врата твоего сердца
Redaju se slike
Мелькают картинки,
Šetaju Miskinovom djevojke k'o vile
Гуляют по Мискиновой девушки, словно феи.
Davno prošlo vrijeme, sve ste moje bile
Давно прошедшее время, все вы были моими.
Vraćaju se dani
Возвращаются дни,
Mirišu trešnje kada siđem niz Kovače
Пахнут вишни, когда я спускаюсь по Ковачам.
Pitat ću te jednom šta ti ove pjesme znače
Спрошу тебя однажды, что значат для тебя эти песни.
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя врата твоего сердца?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя твои врата?
Zbogom, bivše noći, dernek u parku
Прощайте, былые ночи, гулянки в парке,
Ti kraj mene i gitara
Ты рядом со мной и гитара.
Ne znam da l' ću moći biti onaj isti
Не знаю, смогу ли я быть прежним,
A ti ona stara
А ты прежней.
I redaju se slike
И мелькают картинки,
Šetaju Miskinovom djevojke k'o vile
Гуляют по Мискиновой девушки, словно феи.
Davno prošlo vrijeme, sve ste moje bile
Давно прошедшее время, все вы были моими.
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя врата твоего сердца?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя твои врата?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoga srca vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя врата твоего сердца?
Za koga noćas čuvaš dukat oko vrata?
Для кого ты сегодня хранишь дукат на шее?
I da l' još ime moje tvoja vrata otvara?
И открывает ли еще мое имя твои врата?
Čekat ćeš me ti da ti dođem ja
Будешь ждать меня, чтобы я к тебе пришел,
Čekat ćeš me ti
Будешь ждать меня,
Čekat ćeš me ti da ti dođem ja
Будешь ждать меня, чтобы я к тебе пришел,
Čekat ćeš me ti
Будешь ждать меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.