Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won't
say
that
I
come
from
the
streets
but
I'm
hood
adjacent
Ich
sage
nicht,
dass
ich
von
der
Straße
komme,
aber
ich
bin
aus
der
Nachbarschaft.
Got
a
potna
that
be
scaring
all
the
hoes
that
nigga
Jason
Habe
einen
Kumpel,
der
all
die
Schlampen
verschreckt,
dieser
Typ
Jason.
I
admit
I
probably
DM
a
lot
of
hoes
but
I
don't
be
chasing
Ich
gebe
zu,
ich
schreibe
wahrscheinlich
vielen
Schlampen,
aber
ich
jage
ihnen
nicht
hinterher.
Niggas
think
I
made
it
Die
Jungs
denken,
ich
hätte
es
geschafft.
Still
not
rich
but
famous
Immer
noch
nicht
reich,
aber
berühmt.
Still
out
here
risk
taking
Immer
noch
hier
draußen
und
gehe
Risiken
ein.
Still
out
here
bitch
taking
Immer
noch
hier
draußen
und
nehme
mir
Schlampen.
Still
trying
get
Bentayga
Versuche
immer
noch,
einen
Bentayga
zu
bekommen.
I
still
ain't
hit
my
banger
Ich
habe
meine
Granate
immer
noch
nicht
gezündet.
I
know
a
bitch
that
got
four
kids
from
three
niggas
Ich
kenne
eine
Schlampe,
die
vier
Kinder
von
drei
Typen
hat.
That
shit
there
crazy
Das
ist
doch
verrückt.
Know
a
nigga
who
got
shot
in
the
head
Kenne
einen
Typen,
der
in
den
Kopf
geschossen
wurde.
And
still
living
that
there
amazing
Und
der
lebt
immer
noch,
das
ist
erstaunlich.
It's
a
cold
ass
world,
need
a
big
Monclair
like
fuck
a
blanket
Es
ist
eine
verdammt
kalte
Welt,
ich
brauche
einen
dicken
Moncler,
scheiß
auf
eine
Decke.
I
was
trying
to
read
your
mind
Ich
habe
versucht,
deine
Gedanken
zu
lesen.
But
ain't
nothing
there
bae,
I
can't
save
you
Aber
da
ist
nichts,
Babe,
ich
kann
dich
nicht
retten.
She
from
Austin,
but
she
moved
to
Houston
Sie
kommt
aus
Austin,
ist
aber
nach
Houston
gezogen.
Now
she
work
at
The
Basement
Jetzt
arbeitet
sie
im
The
Basement.
Her
rent
only
like
1250,
so
she
complacent
Ihre
Miete
ist
nur
etwa
1250,
also
ist
sie
selbstgefällig.
She
been
saving
up
for
some
brand
new
titties
Sie
hat
für
ein
paar
brandneue
Titten
gespart.
But
she
ain't
say
shit
Aber
sie
hat
nichts
gesagt.
Except
for
in
her
close
friends
Außer
in
ihren
engen
Freunden.
I
don't
even
know
shawty
that
well,
but
I'm
in
her
close
friends
Ich
kenne
das
Mädel
nicht
mal
so
gut,
aber
ich
bin
in
ihren
engen
Freunden.
I
think
she
had
everybody
she
follow
to
her
close
friends
Ich
glaube,
sie
hat
alle,
denen
sie
folgt,
zu
ihren
engen
Freunden
hinzugefügt.
It
ain't
nothing
but
memes
and
ventilation
in
her
close
friends
Es
gibt
nichts
als
Memes
und
Dampf
ablassen
in
ihren
engen
Freunden.
But
she
got
a
finsta
and
she
be
wilding
for
her
hoe
friends
Aber
sie
hat
einen
Finsta
und
dreht
für
ihre
Schlampen-Freunde
durch.
I
know
you
want
a
real
good
nigga,
but
it's
hard
to
focus
Ich
weiß,
du
willst
einen
wirklich
guten
Typen,
aber
es
ist
schwer,
sich
zu
konzentrieren.
Cause
all
these
bitches
on
Twitter
talking
about
bullshit
Weil
all
diese
Schlampen
auf
Twitter
über
Mist
reden.
Telling
you
to
fuck
over
niggas
to
feel
some
motion
Sie
sagen
dir,
du
sollst
Typen
abfucken,
um
etwas
Bewegung
zu
spüren.
Telling
you
to
jump
dick
to
dick
like
ain't
nothing
wrong
with
it
Sie
sagen
dir,
du
sollst
von
Schwanz
zu
Schwanz
springen,
als
wäre
nichts
dabei.
You
don't
know
no
better
though
Du
weißt
es
aber
nicht
besser.
I
know
you
don't
know
no
better
though
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
besser
weißt.
And
them
hoes
don't
know
either
Und
diese
Schlampen
wissen
es
auch
nicht.
You
know
these
hoes
ain't
shit
Du
weißt,
dass
diese
Schlampen
scheiße
sind.
Cause
they
had
laughed
when
Kevin
Samuels
died
Weil
sie
gelacht
haben,
als
Kevin
Samuels
starb.
Can't
tell
me
that
ain't
evil
Sag
mir
nicht,
dass
das
nicht
böse
ist.
Oversexualizing
yourself,
baby,
how
did
your
daddy
treat
you?
Du
übersexualisierst
dich
selbst,
Baby,
wie
hat
dein
Daddy
dich
behandelt?
Yeah
baby
this
a
safe
space,
you
don't
gotta
put
on
that
face-ade
Ja,
Baby,
das
ist
ein
sicherer
Ort,
du
musst
diese
Fassade
nicht
aufsetzen.
Oops,
I
mean
a
facade
Ups,
ich
meine
eine
Fassade.
Fussing
in
people's
comments,
you
stressed
out,
go
get
a
massage
Du
regst
dich
in
den
Kommentaren
anderer
Leute
auf,
du
bist
gestresst,
lass
dich
massieren.
You
made
a
Only
Fans
like
everybody,
that's
not
a
good
idea
Du
hast
wie
alle
anderen
einen
Only
Fans
Account
erstellt,
das
ist
keine
gute
Idee.
I
know
since
I'm
a
man
this
some
shit
you
don't
want
to
hear
Ich
weiß,
da
ich
ein
Mann
bin,
ist
das
etwas,
was
du
nicht
hören
willst.
For
really
dawg,
nigga
tryna
tell
you
some
real
shit
Im
Ernst,
Alter,
ich
versuche
dir
etwas
Echtes
zu
sagen.
Baby,
don't
piss
me
off
Baby,
mach
mich
nicht
sauer.
That
bitch
sit
high
but
it
ride
fast,
I
almost
flipped
the
car
Das
Ding
steht
hoch,
fährt
aber
schnell,
ich
hätte
fast
das
Auto
überschlagen.
You
shaking
ass
on
your
gram,
you
ain't
getting
nothing
from
it
Du
wackelst
mit
dem
Arsch
auf
deinem
Insta,
du
bekommst
nichts
davon.
Come
on,
can't
even
cap
like
my
explore
page
ain't
full
of
it
Komm
schon,
ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
meine
Explore-Seite
nicht
voll
davon.
That's
cause
I
fucking
love
it
Das
liegt
daran,
dass
ich
es
verdammt
liebe.
I
won't
say
that
I
come
from
the
streets
but
I'm
hood
adjacent
Ich
sage
nicht,
dass
ich
von
der
Straße
komme,
aber
ich
bin
aus
der
Nachbarschaft.
Got
a
potna
that
be
scaring
all
the
hoes
that
nigga
Jason
Habe
einen
Kumpel,
der
all
die
Schlampen
verschreckt,
dieser
Typ
Jason.
I
admit
I
probably
DM
a
lot
of
hoes
but
I
don't
be
chasing
Ich
gebe
zu,
ich
schreibe
wahrscheinlich
vielen
Schlampen,
aber
ich
jage
ihnen
nicht
hinterher.
Niggas
think
I
made
it
Die
Jungs
denken,
ich
hätte
es
geschafft.
Still
not
rich
but
famous
Immer
noch
nicht
reich,
aber
berühmt.
Still
out
here
risk
taking
Immer
noch
hier
draußen
und
gehe
Risiken
ein.
Still
out
here
bitch
taking
Immer
noch
hier
draußen
und
nehme
mir
Schlampen.
Still
trying
get
Bentayga
Versuche
immer
noch,
einen
Bentayga
zu
bekommen.
I
still
ain't
hit
my
banger
Ich
habe
meine
Granate
immer
noch
nicht
gezündet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashton Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.