Crying - Revive - traduction des paroles en allemand

Revive - Cryingtraduction en allemand




Revive
Wiederbeleben
In the beginning: A promise
Am Anfang: Ein Versprechen
To take a shot in the dark
Einen Schuss ins Blaue zu wagen
A pledge to rising and to falling apart
Ein Gelöbnis zu steigen und zu zerfallen
It was written
Es war geschrieben
By our own hands
Von unseren eigenen Händen
We were bound
Wir waren gebunden
Nervous and full of fire
Nervös und voller Feuer
We bore the task
Trugen wir die Aufgabe
That motions forward
Die vorwärts drängt
While I keep reeling back
Während ich zurücktaumle
And though I try to revive it
Und obwohl ich versuche, es wiederzubeleben
Try to return to the start
Versuche, zum Anfang zurückzukehren
Searching for us in the basement
Suche nach uns im Keller
Sifting for us in the car
Wühle nach uns im Auto
I have a hard time with leaving
Ich habe Schwierigkeiten mit dem Gehen
Time can't preserve every truth
Die Zeit kann nicht jede Wahrheit bewahren
So, what was once in existence
Also, was einst existierte
Must've turned into something else
Muss sich in etwas anderes verwandelt haben
Victories traded for losses
Siege eingetauscht gegen Verluste
Don't make up
Machen nicht
For the weight
Das Gewicht wett
Or the space
Oder den Raum
That saves an emptiness I tried to replace
Der eine Leere bewahrt, die ich zu ersetzen versuchte
And though I try to revive it
Und obwohl ich versuche, es wiederzubeleben
Try to return to the start
Versuche, zum Anfang zurückzukehren
Searching for something familiar
Suche nach etwas Vertrautem
Do I misremember the past?
Erinnere ich mich falsch an die Vergangenheit?
I have a hard time with leaving
Ich habe Schwierigkeiten mit dem Gehen
Time can't preserve every truth
Die Zeit kann nicht jede Wahrheit bewahren
Sever the stems of expecting
Durchtrenne die Stängel der Erwartung
Light can fall and still follow through
Licht kann fallen und dennoch folgen
Remind me
Erinnere mich
(Remind me)
(Erinnere mich)
Remind me
Erinnere mich
(It was na-na-not so great)
(Es war nicht so toll)





Writer(s): Elaiza Santos, Nick Corbo, Ryan Galloway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.