Crypt - Death Makes a Holiday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crypt - Death Makes a Holiday




It was such a dark morning on the cusp of the 14th
Было такое темное утро на пороге 14-го числа.
With one man feeling his last breath, walks to the drop of his own death
С одним человеком, чувствующим свой последний вздох, идущим к капле собственной смерти.
He takes one last look at the mob that came to gather
Он бросает последний взгляд на собравшуюся толпу.
With one woman, the coward who ruled above them all (And they′re shouting)
С одной женщиной, трусом, который правил над всеми они кричат).
Death makes a holiday, all the hate all the fear all the pain
Смерть делает праздник, вся ненависть, весь страх, вся боль.
Death makes a holiday, twenty thousand came to watch the guilty hang
Смерть делает праздник, двадцать тысяч пришли посмотреть, как повешают виновных.
Death makes a holiday, Death makes a holiday
Смерть делает праздник, смерть делает праздник,
Do you feel the same? Do you feel the same?
чувствуешь ли ты то же самое?
After court proclaims his verdict for his guilty consciousness
После того, как суд огласит свой вердикт о его виновности.
They point out who will take the job for his injustice
Они указывают, кто возьмет на себя эту работу за его несправедливость.
After removing the screen from the widow's own window
Убрав ширму с окна вдовы.
He entered no caution as she wakes so dementing
Он вошел без всякой опаски, когда она просыпается такой ошеломляющей.
He starts with grasping and choking, unconscious, not moving
Он начинает хвататься и задыхаться, без сознания, не двигаясь.
The deed may be done but you′ll be paying by the morning
Дело может быть сделано, но ты заплатишь к утру.
Hung from the neck
Висел на шее.
Hung from the motherfucking neck
Повешен на гребаной шее
Death makes a holiday, all the hate all the fear all the pain
Смерть делает праздник, вся ненависть, весь страх, вся боль.
Death makes a holiday, twenty thousand came to watch the guilty hang
Смерть делает праздник, двадцать тысяч пришли посмотреть, как повешают виновных.
Death makes a holiday, Death makes a holiday
Смерть делает праздник, смерть делает праздник,
Do you feel the same? Do you feel the same?
чувствуешь ли ты то же самое?
Death makes a holiday
Смерть - это праздник.





Writer(s): Crypt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.