Paroles et traduction Crypt - Is It True?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandpa!
Hey
Grandpa,
come
here!
Дедушка!
Эй,
дедушка,
иди
сюда!
I
wanna
play
a
game
with
you,
Grandpa!
Я
хочу
поиграть
с
тобой
в
игру,
дедушка!
Let's
play
some
Truth
or
Dare!
I'll
go
first
Давай
сыграем
в
"Правда
или
действие"!
Я
начну
Is
it
true
that
when
my
mom
was
two,
you
started
to
abuse
her?
Правда
ли,
что
когда
моей
маме
было
два
года,
ты
начал
её
насиловать?
Lost
your
wife
and
decided
mama
would
be
your
new
one?
Потерял
жену
и
решил,
что
мама
станет
твоей
новой?
Is
it
true
what
they
say
about
your
place
or
just
a
rumor?
Правда
ли
то,
что
говорят
о
твоём
месте,
или
это
просто
слухи?
That
it's
hotter
than
you
can
imagine
there
with
Lucifer?
Что
там
жарче,
чем
ты
можешь
себе
представить,
вместе
с
Люцифером?
Is
it
true
that
when
you
spent
a
couple
years
behind
bars
Правда
ли,
что
когда
ты
провёл
пару
лет
за
решёткой,
You
lied
and
told
my
mama
that
you
got
in
a
fight
at
the
bar?
Ты
солгал
моей
маме,
сказав,
что
подрался
в
баре?
Is
it
true
that
instead
you
were
picked
up
by
the
feds
Правда
ли,
что
вместо
этого
тебя
забрали
федералы,
'Cause
you
were
transporting
minors
across
the
border
for
sex?
Потому
что
ты
перевозил
несовершеннолетних
через
границу
для
секса?
Is
it
true
that
all
your
buddies
would
come
and
lay
on
the
couch?
Правда
ли,
что
все
твои
дружки
приходили
и
валялись
на
диване?
Get
high
on
some
pills,
and
you'd
threaten
to
pass
her
around?
Накуривались
таблетками,
и
ты
угрожал
пустить
её
по
кругу?
Is
it
true
that
when
she
said
that
she
would
tell
what
you
did
Правда
ли,
что
когда
она
сказала,
что
расскажет
о
том,
что
ты
сделал,
You
told
her
you
would
kill
her
if
she
ever
opened
her
lips?
Ты
сказал
ей,
что
убьёшь
её,
если
она
хоть
пикнет?
Is
it
true
that
you're
uncomfortable?
I'm
sorry,
let
me
back
off
Правда
ли,
что
тебе
некомфортно?
Извини,
я
отступлю.
I'm
sure
you
haven't
thought
of
this
in
years,
or
even
at
all
Уверена,
ты
не
думал
об
этом
годами,
или
вообще
никогда.
But
I'll
make
this
so
much
easier,
dares
are
way
more
fun
Но
я
сделаю
это
намного
проще,
задания
намного
веселее.
Let's
spice
this
game
up
a
bit,
Grandpa,
you
ain't
no
punk
Давай
немного
оживим
эту
игру,
дедушка,
ты
же
не
трус.
I
dare
you
to
try
and
make
it
right
all
those
things
you
did
Я
осмеливаюсь
тебя
попытаться
исправить
всё,
что
ты
сделал,
How
you
took
the
light
and
innocence
of
your
very
own
kid
Как
ты
отнял
свет
и
невинность
у
своего
собственного
ребёнка.
I
dare
you
to
try
and
blame
it
on
your
own
mental
health
Я
осмеливаюсь
тебя
попытаться
свалить
всё
на
своё
психическое
здоровье.
Tell
me
that
you
were
sad,
tell
me
that
your
kid
helped
Сказать
мне,
что
ты
был
грустен,
сказать
мне,
что
твой
ребёнок
помог.
I
dare
you
to
try
and
tell
me
that
you
loved
her
too
much
Я
осмеливаюсь
тебя
попытаться
сказать
мне,
что
ты
любил
её
слишком
сильно.
'Cause
you
don't
even
know
what
love
is,
you
miserable
fuck!
Потому
что
ты
даже
не
знаешь,
что
такое
любовь,
жалкий
ублюдок!
I
dare
you
to
try
to
right
all
these
wrongs
you
did
in
your
life
Я
осмеливаюсь
тебя
попытаться
исправить
все
эти
ошибки,
которые
ты
совершил
в
своей
жизни.
But
you
can't
fix
this
in
an
eternity,
there
isn't
enough
time!
Но
ты
не
сможешь
исправить
это
за
целую
вечность,
тебе
не
хватит
времени!
I
dare
you
to
lie
to
me,
that's
a
sight
I'd
like
to
see!
Я
осмеливаюсь
тебя
солгать
мне,
это
зрелище,
которое
я
хотела
бы
увидеть!
Because
hell
has
no
fury
like
the
fire
inside
of
me!
Потому
что
ад
не
знает
такой
ярости,
как
огонь
внутри
меня!
I
dare
you
to
make
excuses,
I
dare
you
to
justify
it!
Я
осмеливаюсь
тебя
оправдываться,
я
осмеливаюсь
тебя
пытаться
это
обосновать!
I
dare
you
to
disprove
it,
I
dare
you
to
survive
this!
Я
осмеливаюсь
тебя
опровергнуть
это,
я
осмеливаюсь
тебя
пережить
это!
But
I
dare
you
to
meet
me
at
the
gates
of
Hell
when
I
come
Но
я
осмеливаюсь
тебя
встретить
меня
у
врат
ада,
когда
я
приду.
'Cause
I'll
be
there
for
a
moment
and
you
and
me
can
have
fun
Потому
что
я
буду
там
на
мгновение,
и
мы
с
тобой
сможем
повеселиться.
It
really
is
a
shame,
that
I
don't
even
know
your
name
Очень
жаль,
что
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
'Cause
if
I
did,
I'd
go
to
Tulsa
and
I'd
spit
on
your
grave!
Потому
что
если
бы
знала,
я
бы
поехала
в
Талсу
и
плюнула
на
твою
могилу!
I
thank
God
I
never
got
the
chance
to
meet
you
Я
благодарю
Бога,
что
мне
никогда
не
довелось
тебя
встретить.
'Cause
I
prolly
would've
been
the
one
that
killed
you
Потому
что,
вероятно,
я
бы
стала
той,
кто
тебя
убил.
After
mama
told
me
all
those
things
you
did
После
того,
как
мама
рассказала
мне
обо
всём,
что
ты
сделал,
You're
lucky
that
a
heart
attack
got
you
before
her
kid
Тебе
повезло,
что
сердечный
приступ
забрал
тебя
раньше,
чем
её
ребёнок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Nato, Huy Tran, Cord Glass
The Cookout Cypher (feat. Gawne, D.I.L.E.M.A., Grizzy Hendrix, Elijah Kyle, King Blitz, Murkemz, ThatGuyMileHigh, Postcard, HollaAtKrazy, Gatsb7, DumbLoud, WeSkeem, Seppi, Samad Savage, Lex Bretcher, Vin Jay, Futuristic & 100kufis) - EP
2020
YouTube Cypher, Vol. 3 (feat. Dax, Merkules, Futuristic, Ekoh, NoLifeShaq, 100kufis, Samad Savage, Carly X, Ashtin Larold, Crank Lucas, D.I.L.E.M.A., Feral the Earthworm & King Blitz) - EP
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.