Paroles et traduction Cryptic Wisdom - Let Me Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days
I
don't
smoke
much
В
последнее
время
я
мало
курю.
You
see
I
got
a
little
caught
up
in
the
nose
stuff
Видишь
ли,
я
немного
запутался
в
этой
ерунде
с
носом.
But
I
don't
do
that
anymore
either
Но
я
больше
этим
не
занимаюсь.
I'm
happy
to
party
and
be
satisfied
with
the
no
such
Я
счастлива
веселиться
и
довольна
тем,
что
ничего
подобного
нет.
But
I
ain't
judging
your
choices
Но
я
не
осуждаю
твой
выбор.
Who
am
I
to
voice
if
I
ain't
picking
your
poison
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
если
я
не
собираю
твой
яд?
I
get
it,
I
get
it;
you've
gotta
quiet
the
voices
Я
понимаю,
я
понимаю;
вы
должны
утихомирить
голоса.
Settle
into
the
void
before
it
gets
too
boisterous
Успокойся
в
пустоте,
пока
она
не
стала
слишком
бурной.
Or
maybe
you
don't
really
medicate
Или,
может
быть,
ты
не
принимаешь
лекарства?
You
just
want
to
get
away,
I
just
want
to
set
it
straight
Ты
просто
хочешь
уйти,
а
я
просто
хочу
все
исправить.
Please
believe
me,
I
have
been
afraid
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
боялась.
And
it's
never
easy,
if
your
heart's
not
brave
И
это
никогда
не
бывает
легко,
если
твое
сердце
не
Храброе.
But
you're
in
good
company
now
Но
сейчас
ты
в
хорошей
компании.
Just
let
me
know
when
you
need
out
Просто
дай
мне
знать,
когда
тебе
понадобится
выйти.
Put
your
faith
into
me
Доверься
мне.
I'll
take
you
away
Я
заберу
тебя
отсюда.
I
ain't
got
a
quarrel
in
the
world
Я
ни
с
кем
в
мире
не
ссорюсь,
And
I'm
all
good,
how
'bout
you?
и
со
мной
все
в
порядке,
а
как
насчет
тебя?
We
just
want
to
have
a
good
time
Мы
просто
хотим
хорошо
провести
время.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
Some
of
us
smoke
some
dope
Некоторые
из
нас
курят
дурь.
And
some
of
us
will
some
more
И
некоторые
из
нас
сделают
это
еще
немного
We
just
want
to
let
it
all
go
Мы
просто
хотим
отпустить
все
это.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
Yeah,
if
you
feel
like
an
outcast
Да,
если
ты
чувствуешь
себя
изгоем.
If
you
feel
like
your
time
has
about
passed
Если
ты
чувствуешь,
что
твое
время
почти
прошло
...
Like
everyone
around
you
will
out
last
Как
и
все
вокруг,
ты
выйдешь
последним.
And
the
hands
of
time
are
always
gonna
count
fast
И
стрелки
часов
всегда
будут
быстро
отсчитывать
время.
Then
maybe
you
were
just
like
me
Тогда,
может
быть,
ты
была
такой
же,
как
я.
Never
knew
you'd
have
it
so
rough
like
me,
yeah
Никогда
не
думал,
что
у
тебя
все
будет
так
грубо,
как
у
меня,
да
A
big
clusterfuck
like
me
Такой
же
большой
придурок,
как
я,
But
it
threw
you
through
just
enough
like
me,
yeah
но
он
бросил
тебя
насквозь,
как
и
я,
да
Now
follow
me
or
follow
to
your
grave
А
теперь
следуй
за
мной
или
иди
в
могилу.
Wallowing
will
make
you
hollow,
I
just
bottle
it
and
pray
Барахтаясь,
ты
опустошишься,
я
просто
закупориваю
его
и
молюсь.
I've
been
volatile,
falling
dominoes
in
my
brain
Я
был
непостоянен,
в
моем
мозгу
падали
костяшки
домино.
Gotta
behave,
I'm
probably
not
a
body
you
save
Надо
вести
себя
прилично,
я,
наверное,
не
то
тело,
которое
ты
спасаешь.
But
you're
in
good
company
now
Но
сейчас
ты
в
хорошей
компании.
Just
let
me
know
when
you
need
out
Просто
дай
мне
знать,
когда
тебе
понадобится
выйти.
Put
your
faith
into
me
Доверься
мне.
I'll
take
you
away
Я
заберу
тебя
отсюда.
I
ain't
got
a
quarrel
in
the
world
Я
ни
с
кем
в
мире
не
ссорюсь,
And
I'm
all
good,
how
'bout
you?
и
со
мной
все
в
порядке,
а
как
насчет
тебя?
We
just
want
to
have
a
good
time
Мы
просто
хотим
хорошо
провести
время.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
Some
of
us
smoke
some
dope
Некоторые
из
нас
курят
дурь.
And
some
of
us
will
some
more
И
некоторые
из
нас
сделают
это
еще
немного
We
just
want
to
let
it
all
go
Мы
просто
хотим
отпустить
все
это.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
I
don't
wanna
fuss
or
fight
Я
не
хочу
ссориться
или
ссориться.
I
don't
wanna
lose
my
light
Я
не
хочу
терять
свой
свет.
I
just
wanna
be
alright
Я
просто
хочу
быть
в
порядке.
I
just
wanna
sleep
at
night
Я
просто
хочу
спать
по
ночам
I
don't
wanna
fuss
or
fight
Я
не
хочу
ссориться
или
ссориться.
I
don't
wanna
lose
my
light
Я
не
хочу
терять
свой
свет.
I
just
wanna
be
alright
Я
просто
хочу
быть
в
порядке.
I
just
wanna
sleep
at
night
Я
просто
хочу
спать
по
ночам
But
you're
in
good
company
now
Но
сейчас
ты
в
хорошей
компании.
Just
let
me
know
when
you
need
out
Просто
дай
мне
знать,
когда
тебе
понадобится
выйти.
Put
your
faith
into
me
Доверься
мне.
I'll
take
you
away
Я
заберу
тебя
отсюда.
I
ain't
got
a
quarrel
in
the
world
Я
ни
с
кем
в
мире
не
ссорюсь,
And
I'm
all
good,
how
'bout
you?
и
со
мной
все
в
порядке,
а
как
насчет
тебя?
We
just
want
to
have
a
good
time
Мы
просто
хотим
хорошо
провести
время.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
Some
of
us
smoke
some
dope
Некоторые
из
нас
курят
дурь.
And
some
of
us
will
some
more
И
некоторые
из
нас
сделают
это
еще
немного
We
just
want
to
let
it
all
go
Мы
просто
хотим
отпустить
все
это.
Let
me
know
though,
how
'bout
you?
Но
дай
мне
знать,
как
насчет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.