Paroles et traduction Crystal Fighters - Simplecito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
aquí
están,
¿no?
Ну
вот
они,
не
так
ли?
Everybody,
ja,
ja,
ja,
ja
Все,
ха-ха-ха-ха
Bienvenidos
Добро
пожаловать
Entonces,
¿cómo
estamos?,
buenas
tardes
(buenas
tardes)
Как
мы
поживаем,
добрый
день
(добрый
день)
O
buenas
noches
ya,
¿no?
Или
уже
добрый
вечер?
Abre
las
mentes,
abre
el
espíritu
Раскройте
свои
умы,
раскройте
свой
дух
(Open
your
minds)
abre
el
alma
(open
your
spirit,
open
your
soul)
(Раскройте
свои
умы)
откройте
свою
душу
(откройте
свой
дух,
откройте
свою
душу)
Entonces,
a
veces
se
nos
hace
renacer,
¿no?
Иногда
это
дает
нам
новое
рождение,
не
так
ли?
(Sometimes
we
get
to
be
reborn)
(Иногда
нам
дано
переродиться)
Pero
yo
estoy
tan
agradecido
(I′m
so
thankful)
Но
я
так
благодарен
(я
так
благодарен)
A
mi
padre,
a
mi
madre
(to
my
father,
to
my
mother)
Моему
отцу,
моей
матери
(моему
отцу,
моей
матери)
En
millones
de
espermatozoides,
¿no?
(from
millions
of
sperms)
Из
миллионов
сперматозоидов,
не
так
ли?
(из
миллионов
сперматозоидов)
En
el
momento
de
hacer
la
copulación
В
момент
совокупления
Y
me
escogieron,
y
me
trajeron
aquí
(I
was
selected
and
I
was
brought
here)
И
они
выбрали
меня
и
привели
сюда
(меня
выбрали
и
привели
сюда)
Vivirlo,
sentirlo
(you
have
to
feel
it,
live
it)
Живи
этим,
чувствуй
это
(ты
должен
это
чувствовать,
жить
этим)
Todos
(everybody),
ricos,
pobres,
todo
(rich,
poor)
Все
(все),
богатые,
бедные,
все
(богатые,
бедные)
Nada
es
imposible
(nothing
is
impossible)
Ничто
невозможно
(ничто
невозможно)
Todo
es
posible
(everything
is
possible)
Все
возможно
(все
возможно)
Entréguese
a
la
experiencia
(yes,
surrender
to
the
experience)
Отдайся
этому
опыту
(да,
отдайся
этому
опыту)
Entonces,
si
vienen
momentos
difíciles
(if
trouble
time
comes)
Так
что,
если
придут
трудные
времена
(если
придут
трудные
времена)
Denle
un
abracito
(let's
embrace
it),
un
besito
(a
little
kiss)
Давай
обнимемся
(давай
обнимемся),
поцелуемся
(маленький
поцелуй)
Y
después,
suéltelo
(and
then
let
go)
А
потом
отпусти
их
(и
потом
отпусти
их)
Simplecito
nomás
(very
simple)
Все
очень
просто
(все
очень
просто)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Robert Lloyd Pringle, Gilbert Vierich, Graham Winslow Dickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.